Kastelruther Spatzen - Jonas, das Blumenkind - traduction des paroles en anglais




Jonas, das Blumenkind
Jonas, the Flower Boy
Jonas war ein Junge
Jonas was a boy
und er war erst sieben.
and he was only seven.
Alle Menschen rund um ihn
Everybody around him
konnten ihn nur lieben.
could only love him.
es war ein grauer Regentag,
It was a grey rainy day,
als die Nachricht kam:
when the news came:
Jonas' Blut war unheilbar,
Jonas' blood was incurable,
sein Leidensweg begann.
his suffering had begun.
Die Mutter war verzweifelt,
Mother was desperate,
als auch die letzte Hoffnung ging.
when the last hope was gone.
Sie saß nächtelang und hielt die Hand,
She sat all night long and held his hand,
als sein Leben am Faden hing.
as his life hung by a thread.
Und sie fragte:
And she asked:
Kind, was wünschst du dir so sehr?
My child, what do you wish for so much?
ich möchte Blumen streun,
I would like to scatter flowers,
wenn du zur Hochzeit gehst
when you walk to the wedding
und im weißen kleid neben Papa stehst.
and stand in a white gown beside Papa.
ich möchte, dass ihr zwei zusammen lebt
I want the two of you to live together
und euch das Jawort gebt.
and give each other the yes I do.
ich wünsch mir das oh ja, das wär so fein
I wish for that oh yes, that would be so fine
und wir zwei wären dann nie mehr allein!
and the two of us would never be alone again!
Ich möchte Blumen streun
I would like to scatter flowers
an eurem Hochzeitstag,
on your wedding day,
weil ich euch beide gerne hab, so gerne hab.
because I love both of you so much, I love you so much.
Das Jawort längst beschlossen,
The yes I do was long ago decided,
sie kaufte sich das schönste Kleid.
she bought herself the most beautiful dress.
Der Pfarrer kam ins Krankenzimmer
The priest came to the hospital room
und Jonas' Augen wurden weit.
and Jonas' eyes grew wide.
Er gab ihr die Blumen,
He gave her the flowers,
mit einem Lächeln im Gesicht.
with a smile on his face.
Für Jonas war's der schönste Tag,
It was the most beautiful day for Jonas,
als Papi das Jawort spricht.
when his daddy said the yes I do.
Dann sah er in ihr den Engel,
Then he saw in her the angel,
der im Traum am Fenster stand.
who stood at the window in a dream.
Er ging mit einem Lächeln
He walked with a smile
in ein Regenbogenland.
into a rainbow land.
Er wollte Blumen streun,
He wanted to scatter flowers,
wenn sie zur Hochzeit geht
when she walked to the wedding
und im Engelskleid neben Papi steht.
and stood in an angel's dress beside her daddy.
Er wollte, dass die zwei stets zusammen stehn
He wanted the two of them to always stand together
und den weg gemeinsam gehen.
and to walk the path together.
jedes Jahr am Hochzeitstag
Every year on their wedding day
bringen sie Blumen an Jonas' Grab
they bring flowers to Jonas' grave
Sie wissen, dass die Liebe nie vergeht,
They know that love never fades,
weil über sie ein Engel steht ein Engel steht.
because an angel stands over them an angel stands.
Er wollte Blumen streun.
He wanted to scatter flowers.





Writer(s): Albin Gross


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.