Paroles et traduction Kastelruther Spatzen - Komm, nimm mich doch mit
Komm
nimm
mich
doch
mit
Пойдем,
возьми
меня
с
собой
Ich
hab′
noch
nie
das
Meer
geseh'n
Я
никогда
не
видел
моря
Den
stolzen
Leuchtturm
hoch
über′m
weiten
Strand.
Гордый
маяк
высоко
над
широким
пляжем.
Der
Wind
in
den
Dünen
soll
zärtlich
streicheln
wie
deine
Hand
Ветер
в
дюнах
должен
ласкать
нежно,
как
твоя
рука
Komm
nimm
mich
doch
mit
Пойдем,
возьми
меня
с
собой
Zeig'
mir
dein
schönes
Land.
Покажи
мне
свою
прекрасную
страну.
Das
Bergbauerndorf
am
Fuß
der
thronenden
Zinnen
Шахтерская
деревня
у
подножия
возвышающихся
зубцов
Bedeckt
von
Mützen
aus
ewigem
Eis.
Покрытые
шапками
вечного
льда.
Das
Kind
mit
den
Augen
voll
Sehnsucht
und
Fernweh
Ребенок
с
глазами,
полными
тоски
и
тоски
по
дальнему
Ihre
heimlichen
Wünsche
gab
sie
niemandem
preis.
Своих
тайных
желаний
она
никому
не
раскрывала.
Ich
kam
als
Fremder
und
niemals
gesprochene
Worte
Я
пришел
как
чужой
и
никогда
не
произносил
слов
Die
riefen
uns
beide
wie
eherner
Mann.
Они
называли
нас
обоих
как
братоубийц.
Ich
hör'
noch
heut′
wie
das
Kind
aus
den
Bergen
Я
все
еще
слышу"сегодня",
как
ребенок
с
гор
Mit
den
Augen
voll
Fernweh
leise
zu
sprechen
begann.
С
глазами,
полными
далекой
тоски,
начал
тихо
говорить.
Komm
nimm
mich
doch
mit...
Пойдем,
возьми
меня
с
собой...
Komm
nimm
mich
doch
mit...
Пойдем,
возьми
меня
с
собой...
Komm
nimm
mich
doch
mit
Пойдем,
возьми
меня
с
собой
Zeig′
mir
dein
schönes
Land.
Покажи
мне
свою
прекрасную
страну.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hans Jubel, Gerda Rekerb
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.