Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lass uns für die Liebe leben
Давай жить ради любви
- Millionen
Menschen
gibt
es
auf
Erden
-
- Миллионы
людей
на
земле
-
- Millionen
Menschen
lieben
sich.
-
- Миллионы
людей
любят
друг
друга.
-
- Doch
von
all
den
Millionen,
-
- Но
из
всех
этих
миллионов,
-
- Liebt
dich
keiner
so
wie
ich.
-
- Никто
не
любит
тебя
так,
как
я.
-
Dich
zu
suchen,
um
dich
zu
finden,
Искать
тебя,
чтобы
найти,
Das
war
mein
Ziel.
Была
моя
цель.
Immer
wieder
diese
leise
Stimme:
Снова
и
снова
этот
тихий
голос:
Du
träumst
zu
viel.
Ты
слишком
много
мечтаешь.
Eines
Tages
warst
du
da,
Однажды
ты
появилась,
Und
der
Himmel
war
so
nah.
И
небо
стало
так
близко.
Dieses
Wunder
tief
in
mir,
Это
чудо
глубоко
во
мне,
Das
verdanke
ich
nur
dir.
Я
обязан
только
тебе.
Lass
uns
für
die
Liebe
leben,
Давай
жить
ради
любви,
Lass
mich
in
dein
Herz
hinein.
Впусти
меня
в
свое
сердце.
Nur
mit
dir
und
Gottes
Segen,
Только
с
тобой
и
с
Божьим
благословением,
Kann
der
Himmel
ewig
sein.
Небеса
могут
быть
вечными.
-- Halte
diesen
Augenblick,
-- Задержи
этот
миг,
-- gib
ihn
nie
zurück!
-- никогда
не
отпускай
его!
Lass
uns
für
die
Liebe
leben,
Давай
жить
ради
любви,
Für
ein
Leben
lang.
На
всю
жизнь.
Nicht
ist
wichtig
und
nicht
ist
schöner,
Нет
ничего
важнее
и
прекраснее,
Als
so
ein
Tag.
Чем
такой
день.
Wenn
dir
sinkende
Sterne
sagen,
Когда
падающие
звезды
говорят
тебе,
Wie
ich
dich
mag.
Как
ты
мне
нравишься.
Nimm
dir
meine
Zärtlichkeit,
Прими
мою
нежность,
Bis
zum
Rand
der
Ewigkeit.
До
края
вечности.
Jeder
Atemzug
von
mir,
Каждый
мой
вздох,
Der
gehört
allein
nur
dir.
Принадлежит
только
тебе.
Lass
uns
für
die
Liebe
leben,
Давай
жить
ради
любви,
Lass
mich
in
dein
Herz
hinein.
Впусти
меня
в
свое
сердце.
Nur
mit
dir
und
Gottes
Segen,
Только
с
тобой
и
с
Божьим
благословением,
Kann
der
Himmel
ewig
sein.
Небеса
могут
быть
вечными.
--- Halte
diesen
Augenblick,
--- Задержи
этот
миг,
--- gib
ihn
nie
zurück!
--- никогда
не
отпускай
его!
Lass
uns
für
die
Liebe
leben,
Давай
жить
ради
любви,
Für
ein
Leben
lang.
На
всю
жизнь.
--- Halte
diesen
Augenblick,
--- Задержи
этот
миг,
--- gib
ihn
nie
zurück!
--- никогда
не
отпускай
его!
Lass
uns
für
die
Liebe
leben,
Давай
жить
ради
любви,
Für
ein
Leben
lang.
На
всю
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Irma Holder, Sabine Andres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.