Paroles et traduction Kastelruther Spatzen - Rosanna
Sie
traut
sich
niemand
auf
der
Welt
zu
sagen,
Она
не
смеет
никому
в
мире
говорить,
Was
in
der
Nebelnacht
geschah.
То,
что
произошло
в
туманную
ночь.
Sie
muß
die
Narben
in
der
Seele
tragen,
Она
должна
носить
шрамы
в
душе,
So
tief
und
doch
so
unsichtbar!
Такая
глубокая
и
в
то
же
время
такая
невидимая!
Rosanna
lernte
bei
der
Freundin
für
die
Prüfung.
Розанна
училась
у
подруги
на
экзамене.
Und
als
sie
ging,
lag
vor
ihr
eine
Nebelnacht.
А
когда
она
ушла,
перед
ней
лежала
туманная
ночь.
Die
Schritte
hallten
so
unheimlich
auf
der
Straße,
Шаги
так
зловеще
эхом
отдавались
на
улице,
Der
Weg
war
kurz,
das
hat
ihr
Mut
gemacht.
Путь
был
коротким,
это
придало
ей
смелости.
Doch
plötzlich
merkte
sie,
daß
jemand
hinter
ihr
war,
Но
вдруг
она
поняла,
что
за
ней
кто-то
стоит,
Ihr
Herz,
das
fing
vor
lauter
Angst
zu
rasen
an.
Ее
сердце
заколотилось
от
страха.
Sie
wollte
schrei
'n
und
laufen,
aber
beides
ging
nicht,
Ей
хотелось
закричать
и
убежать,
но
ни
то,
ни
другое
не
выходило,
Der
Schattenmensch
kam
viel
zu
schnell
heran!
Человек-тень
подошел
слишком
быстро!
Rosanna,
die
Knospe
brach,
bevor
sie
blühte.
Розанна,
бутон
сломался
еще
до
того,
как
распустился.
Rosanna,
ein
junger
Stern,
der
nachts
verglühte.
Розанна,
молодая
звезда,
погасшая
ночью.
Rosanna,
in
der
Seele
tausend
Scherben,
Розанна,
в
душе
тысяча
осколков,
Und
manchmal
denkt
sie
sich:
Ich
möchte
sterben!
И
иногда
она
думает
про
себя:
я
хочу
умереть!
Rosanna
wollte
sich
für
jenen
Mann
bewahren,
Розанна
хотела
сохранить
себя
для
этого
человека,
Dem
sie
in
Weiß
vor
dem
Altar
das
Ja-Wort
gibt.
Которому
она
дает
слово
"да"
в
белом
перед
алтарем.
Sie
war
ein
Mädchen
mit
so
hohen
Idealen,
Она
была
девушкой
с
такими
высокими
идеалами,
Ein
Gut,
das
nun
zerstört
am
Boden
liegt.
Благо,
которое
теперь
лежит
на
земле
разрушенным.
Rosanna
kann
nun
nicht
mehr
so
wie
früher
lachen,
Розанна
теперь
не
может
смеяться
так,
как
раньше,
Sie
wird
für
immer
irgendwie
verändert
sein.
Она
навсегда
как-то
изменится.
In
mancher
Nacht,
da
kommt
im
Traum
der
Schatten
wieder,
В
какую-то
ночь,
когда
во
сне
снова
появляются
тени,
Was
sie
auch
tut,
er
holt
sie
immer
wieder
ein!
Что
бы
она
ни
делала,
он
всегда
догоняет
ее!
Rosanna,
die
Knospe
brach,
bevor
sie
blühte.
Розанна,
бутон
сломался
еще
до
того,
как
распустился.
Rosanna,
ein
junger
Stern,
der
nachts
verglühte.
Розанна,
молодая
звезда,
погасшая
ночью.
Rosanna,
in
der
Seele
tausend
Scherben,
Розанна,
в
душе
тысяча
осколков,
Und
manchmal
denkt
sie
sich:
Ich
möchte
sterben!
И
иногда
она
думает
про
себя:
я
хочу
умереть!
Wie
oft
maß
derTraum
noch
wiederkehr'n?
Сколько
раз
сон
еще
повторялся?
Wer
fragt
sie,
warum
sie
weint.
Кто
ее
спросит,
почему
она
плачет.
Wann
kommt
einmal
nur
der
Mann,
Когда
однажды
придет
только
мужчина,
Der
ihr
sagt:
"Ich
liebe
dich!"
Который
говорит
ей:
"Я
люблю
тебя!"
Rosanna,
die
Knospe
brach,
bevor
sie
blühte.
Розанна,
бутон
сломался
еще
до
того,
как
распустился.
Rosanna,
ein
junger
Stern,
der
nachts
verglühte.
Розанна,
молодая
звезда,
погасшая
ночью.
Rosanna,
alle
Engel
soll'n
ihr
helfen,
Розанна,
пусть
все
ангелы
помогут
ей,
Daß
für
Rosanna
bald
die
Sonne
wieder
scheint!
Чтобы
для
Розанны
скоро
снова
засияло
солнце!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Norbert Rier, Hans Greiner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.