Paroles et traduction Kastelruther Spatzen - Wenn der Wind die Wolken verweht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn der Wind die Wolken verweht
Когда ветер разгонит облака
Wenn
der
Wind
die
Wolken
verweht,
Когда
ветер
разгонит
облака,
Wärmt
wieder
der
Sonnenschein.
Снова
согреет
солнце
тебя.
Wenn
das
Rad
des
Lebens
sich
dreht,
Когда
колесо
жизни
вертится
слегка,
Wird
unten
bald
oben
sein.
То,
что
внизу,
наверху
скоро
окажется,
моя.
Wenn
ein
Stern
vom
Himmel
fällt,
Когда
звезда
с
неба
упадет,
Wird
sich
ein
Wunsch
erfüll'n
Одно
желанье
исполнится
вдруг,
Und
verändert
diese
Welt
И
этот
мир
изменится
вот,
So
wie
dein
Herz
es
will.
Как
хочет
твое
сердечко,
моя
подруг.
Die
Zeiten
ändern
sich
Времена
меняются,
So
wie
Ebbe
und
Flut,
Как
прилив
и
отлив,
Aus
Dunkel
wird
dann
Licht
Из
тьмы
родится
свет,
Und
du
hast
wieder
Mut.
И
ты
снова
обретёшь
свой
мотив.
Alles
wird
gut,
Все
будет
хорошо,
Alles
wird
wieder
gut.
Все
снова
будет
хорошо.
Wenn
der
Wind
die
Wolken
verweht,
Когда
ветер
разгонит
облака,
Wärmt
wieder
der
Sonnenschein.
Снова
согреет
солнце
тебя.
Wenn
das
Rad
des
Lebens
sich
dreht,
Когда
колесо
жизни
вертится
слегка,
Wird
unten
bald
oben
sein.
То,
что
внизу,
наверху
скоро
окажется,
моя.
Wenn
ein
Stern
vom
Himmel
fällt,
Когда
звезда
с
неба
упадет,
Wird
sich
ein
Wunsch
erfüll'n
Одно
желанье
исполнится
вдруг,
Und
verändert
diese
Welt
И
этот
мир
изменится
вот,
So
wie
dein
Herz
es
will.
Как
хочет
твое
сердечко,
моя
подруг.
Denn
manchmal
findet
sich
Ведь
иногда
находится
In
der
Asche
noch
Glut,
В
пепле
еще
жар,
Vergiss
die
Fehler
nicht,
Не
забывай
ошибки,
Denn
Erfahrung
macht
klug.
Ведь
опыт
делает
мудрым
в
дар.
Alles
wird
gut,
Все
будет
хорошо,
Alles
wird
wieder
gut.
Все
снова
будет
хорошо.
Wenn
ein
Stern
vom
Himmel
fällt,
Когда
звезда
с
неба
упадет,
Wird
sich
ein
Wunsch
erfüll'n
Одно
желанье
исполнится
вдруг,
Und
verändert
diese
Welt
И
этот
мир
изменится
вот,
So
wie
dein
Herz
es
will,
Как
хочет
твое
сердечко,
моя
подруг,
So
wie
dein
Herz
es
will.
Как
хочет
твое
сердечко,
моя
подруг.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernd Meinunger, Jacques Auguste Ignace Offenbach, Walter Widemair
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.