Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn Du Es Willst
Если ты захочешь
Rote
Rosen
wollte
ich
dir
schenken,
Я
хотел
подарить
тебе
красные
розы,
Doch
dann
habe
ich
es
nicht
getan.
Но
так
и
не
сделал
этого.
Denn
sogar
die
allerschönsten
Blumen
Ведь
даже
самые
красивые
цветы,
Müssen
mal
verblühen,
irgendwann.
Когда-нибудь
завянут.
Da
sollst
du
doch
lieber
etwas
haben,
Я
хочу
подарить
тебе
нечто,
Das
dir
immer
wieder
Freude
macht
Что
будет
радовать
тебя
всегда.
Und
so
hab'
ich
mir
für
dich
alleine
И
поэтому
я
придумал
для
тебя,
Etwas
ganz
Besond'res
ausgedacht:
Нечто
особенное:
WENN
DU
ES
WILLST,
ЕСЛИ
ТЫ
ЗАХОЧЕШЬ,
DANN
SCHENK'
ICH
DIR
MEIN
LEBEN;
Я
ПОДАРЮ
ТЕБЕ
СВОЮ
ЖИЗНЬ;
JEDEN
TAG
UND
JEDE
STUNDE,
КАЖДЫЙ
ДЕНЬ
И
КАЖДЫЙ
ЧАС,
DIE
MIR
BLEIBT.
КОТОРЫЙ
МНЕ
ОСТАЛСЯ.
WENN
DU
ES
WILLST,
ЕСЛИ
ТЫ
ЗАХОЧЕШЬ,
WÜRD'
ICH
DIR
ALLES
GEBEN;
Я
ОТДАМ
ТЕБЕ
ВСЁ;
MEINE
LIEBE,
MEINE
TRÄUME,
СВОЮ
ЛЮБОВЬ,
СВОИ
МЕЧТЫ,
Nichts
auf
dieser
erde
währt
für
immer,
Ничто
на
этой
земле
не
вечно,
Alles
Schöne
muss
einmal
vergeh'n
Всё
прекрасное
когда-нибудь
уходит.
Nur
die
wahre
Liebe
ist
unsterblich,
Только
настоящая
любовь
бессмертна,
Bleibt
für
alle
Ewigkeit
besteh'n.
Остаётся
на
всю
вечность.
Was
auch
kommen
mag
in
uns'rem
Leben,
Что
бы
ни
случилось
в
нашей
жизни,
Ich
bin
heut'
und
immer
für
dich
da.
Я
сегодня
и
всегда
буду
рядом
с
тобой.
Willst
du
auch
den
Weg
gemeinsam
gehen,
Хочешь
ли
ты
пройти
этот
путь
вместе,
Sag
doch
nur
ein
Wort,
sag
einfach
JA.
Скажи
всего
одно
слово,
просто
скажи
ДА.
WENN
DU
ES
WILLST
ЕСЛИ
ТЫ
ЗАХОЧЕШЬ
WENN
DU
ES
WILLST,
ЕСЛИ
ТЫ
ЗАХОЧЕШЬ,
DANN
SCHENK'
ICH
DIR
MEIN
LEBEN;
Я
ПОДАРЮ
ТЕБЕ
СВОЮ
ЖИЗНЬ;
JEDEN
TAG
UND
JEDE
NACHT,
КАЖДЫЙ
ДЕНЬ
И
КАЖДУЮ
НОЧЬ,
DIE
UNS
BLEIBT.
КОТОРЫЕ
НАМ
ОСТАНУТСЯ.
WENN
DU
ES
WILLST,
ЕСЛИ
ТЫ
ЗАХОЧЕШЬ,
WÜRD'
ICH
DIE
ALLES
GEBEN
Я
ОТДАМ
ТЕБЕ
ВСЁ,
BIS
IN
EWIGKEIT.
НА
ВСЮ
ВЕЧНОСТЬ.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gaby Wessely, Peter Wessely, Walter Widemair
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.