Paroles et traduction Kastelruther Spatzen - Wir seh'n nur bis zum Horizont
Wir seh'n nur bis zum Horizont
Мы видим только до горизонта
Wie
oft
fragen
wir,
Как
часто
мы
спрашиваем,
Grad
in
unsrer
Zeit,
Особенно
в
наше
время,
Warum
der
Himmel
schweigt,
Почему
небо
молчит,
Und
dann
fragen
wir,
И
потом
спрашиваем,
Wenn
er
Tränen
sieht
Когда
оно
видит
слезы,
Wo
sein
Erbarmen
bleibt.
Где
его
милосердие.
Tausend
Zweifel
machen
blind,
Тысячи
сомнений
ослепляют,
Ich
möchte
glauben
wie
ein
Kind
Я
хочу
верить,
как
дитя,
Und
grade
dann
И
особенно
тогда,
Wenn
seine
Pläne
anders
sind.
Когда
его
планы
другие.
Wir
sehn
alle
nur
bis
zum
Horizont,
Мы
видим
только
до
горизонта,
Wenn
wir
nur
glauben,
was
wir
sehn.
Если
верим
лишь
тому,
что
видим.
Doch
der
Himmel
sagt:
Но
небо
говорит:
Hinterm
Horizont
За
горизонтом
Wird
es
ewig
weitergehn.
Будет
вечно
продолжаться.
Wer
nicht
glauben
kann,
Кто
не
может
верить,
Der
wird
nie
erfahr'n,
Тот
никогда
не
узнает,
Woher
die
Hoffnung
kommt.
Откуда
приходит
надежда.
Wir
sehn
alle
nur
bis
zum
Horizont,
Мы
видим
только
до
горизонта,
Wir
sehn
alle
nur
bis
zum
Horizont.
Мы
видим
только
до
горизонта.
Manchmal
fragen
wir,
Иногда
мы
спрашиваем,
Ob
das
Paradies
nicht
nur
ein
Märchen
war,
Неужели
рай
был
всего
лишь
сказкой,
Das
wir
himmelweit
weg
von
Eden
sind,
Что
мы
бесконечно
далеки
от
Эдема,
Das
ist
sonnenklar.
Это
очевидно.
Kann
es
nicht
vielleicht
auch
sein,
Может
быть,
все
же
возможно,
Dass
wir
zu
selten
mit
Vertrau'n
Что
мы
слишком
редко
с
доверием
Ganz
nach
oben
schaun,
Смотрим
вверх,
Ganz
einfach
nur
nach
oben
schaun.
Просто
смотрим
вверх.
Wir
sehn
alle
nur
bis
zum
Horizont,
Мы
видим
только
до
горизонта,
Wenn
wir
nur
glauben,
was
wir
sehn.
Если
верим
лишь
тому,
что
видим.
Doch
der
Himmel
sagt:
Но
небо
говорит:
Hinterm
Horizont
За
горизонтом
Wird
es
ewig
weitergehn.
Будет
вечно
продолжаться.
Wer
nicht
glauben
kann,
Кто
не
может
верить,
Der
wird
nie
erfahr'n,
Тот
никогда
не
узнает,
Woher
die
Hoffnung
kommt.
Откуда
приходит
надежда.
Wir
sehn
alle
nur
bis
zum
Horizont,
Мы
видим
только
до
горизонта,
Wir
sehn
alle
nur
bis
zum
Horizont.
Мы
видим
только
до
горизонта.
Auch
wenn
diese
Welt
nur
ein
kleiner
Stern
Даже
если
этот
мир
всего
лишь
маленькая
звезда
Im
Universum
ist,
Во
Вселенной,
Ich
weiß,
das
uns
der
Himmel
nicht
vergisst.
Я
знаю,
что
небо
нас
не
забывает.
Wir
sehn
alle
nur
bis
zum
Horizont,
Мы
видим
только
до
горизонта,
Wenn
wir
nur
glauben,
was
wir
sehn.
Если
верим
лишь
тому,
что
видим.
Doch
der
Himmel
sagt:
Но
небо
говорит:
Hinterm
Horizont
За
горизонтом
Wird
es
ewig
weitergehn.
Будет
вечно
продолжаться.
Wer
nicht
glauben
kann,
Кто
не
может
верить,
Der
wird
nie
erfahr'n,
Тот
никогда
не
узнает,
Woher
die
Hoffnung
kommt.
Откуда
приходит
надежда.
Wir
sehn
alle
nur
bis
zum
Horizont,
Мы
видим
только
до
горизонта,
Wir
sehn
alle
nur
bis
zum
Horizont.
Мы
видим
только
до
горизонта.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Irma Holder, Jean Frankfurter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.