Kasun Kalhara feat. Indrachapa Liyanage, Niranjala Manjari, Nadeeka Jayawardena & Nadeeka Guruge - Mal Mitak - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kasun Kalhara feat. Indrachapa Liyanage, Niranjala Manjari, Nadeeka Jayawardena & Nadeeka Guruge - Mal Mitak




Mal Mitak
Mal Mitak
මල් මිටක් තියන්න ඔබ අතේ
A flower is in your hand
මට කියා කොයින්ද මල් වනේ
Tell me, what flower is it
ජීවිතේ විසල් නදී තෙරේ
In life, you cross a wide river
තුරු හිසත් මලත් ඔබයි මගේ
Both the boat and the flower are mine
සොදුරු කවි ලියාන හිත් කොනේ
In a corner of my heart, I write love poetry
තාරුකා වහින රාත්රියේ
The stars fall in the night
ගෙල වටේ ගිලී හමා ඇදි නළරැළී
Around my neck, a garland of pearls
ඔබයි මගේ
You are mine
මල් මිටක් තියන්න ඔබ අතේ
A flower is in your hand
මට කියා කොයින්ද මල් වනේ
Tell me, what flower is it
ජීවිතේ විසල් නදී තෙරේ
In life, you cross a wide river
තුරු හිසත් මලත් ඔබයි මගේ
Both the boat and the flower are mine
තුරුලතා පවා දුකෙන් වගේ
The creeper vine is sad
අතවනා සොයන්නෙ ඔබ කොහේ
Where are you looking for affection
හැන්දෑව වගේ සෞම්ය වී නිදා ඉන්න
Like the evening, be gentle and come sleep
මගේ හදේ
In my heart
මල් මිටක් තියන්න ඔබ අතේ
A flower is in your hand
මට කියා කොයින්ද මල් වනේ
Tell me, what flower is it
ජීවිතේ විසල් නදී තෙරේ
In life, you cross a wide river
තුරු හිසත් මලත් ඔබයි මගේ
Both the boat and the flower are mine





Writer(s): Kasun Kalhara, Prabhakumara Rajaguru


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.