Paroles et traduction Kat Frankie - Boy Wolf
My
room,
alone
I
tried
to
keep
this
quietly
В
своей
комнате,
в
одиночестве,
я
старался
держать
это
в
тайне.
There
was
a
time
I
shared
myself
so
nervously
You
know,
Было
время,
когда
я
делился
собой
так
нервно,
ты
знаешь.
I
think
I
got
away
this
time,
Думаю,
на
этот
раз
я
сбежал,
I
think
I
got
away
from
the
lie
думаю,
я
сбежал
от
лжи.
For
everyone
that
burned
on
your
tongue
За
всех,
кто
горел
у
тебя
на
языке.
That
first
tastes
so
warm,
but
now
you're
tired,
Тот
первый
вкус
такой
теплый,
но
теперь
ты
устал.
Do
they
know
now
what
they
see?,
Знают
ли
они
теперь,
что
видят?,
That
you
won't
make
a
liar
out
of
me
Что
ты
не
сделаешь
из
меня
лгунью.
And
know
for
every
speck
you
spy
И
знай
за
каждой
пылинкой
ты
шпионишь
You
can
look
me
in
the
eye
and
tell
me
honestly
Ты
можешь
посмотреть
мне
в
глаза
и
сказать
честно.
Can
you
tell
me
real
things?
Ты
можешь
рассказать
мне
реальные
вещи?
Can
you
tell
me
real
things?
Ты
можешь
рассказать
мне
реальные
вещи?
Oh
I
heard
you
love
bedtime
О
я
слышала
ты
любишь
спать
With
all
those
morning
birds
to
notice
life,
Со
всеми
этими
утренними
птицами,
чтобы
заметить
жизнь,
He'll
swear
we're
struck
when
she
appeared,
Он
будет
клясться,
что
мы
были
поражены,
когда
она
появилась.
My
dear
We
have
to
get
away
this
time.
Дорогая,
на
этот
раз
мы
должны
уйти.
We
gotta
get
away
from
the
lie.
Мы
должны
уйти
от
лжи.
But
have
you
touched
deciet
so
real,
Но
прикоснулся
ли
ты
к
дециет
настолько
реально,
Felt
it
disappear,
felt
your
mind
let
it
by?
Почувствовал,
как
она
исчезла,
почувствовал,
как
твой
разум
пропустил
ее?
Do
they
know
know
what
they
see?,
Знают
ли
они,
что
видят?,
That
you
wont
make
a
liar
out
of
me?
Что
ты
не
сделаешь
из
меня
лгунью?
Before
I
watch
the
silver
burst,
Прежде
чем
я
увижу,
как
взрывается
серебро,
Gave
my
promise
first
till
you
got
weird
on
me.
Я
сначала
дал
свое
обещание,
пока
ты
не
стал
вести
себя
со
мной
странно.
Can
you
tell
me
real
things?
Ты
можешь
рассказать
мне
реальные
вещи?
Can
you
tell
me
real
things?
Ты
можешь
рассказать
мне
реальные
вещи?
Can
you
tell
me
real
things?
Ты
можешь
рассказать
мне
реальные
вещи?
Can
you
tell
me
real
things?
Ты
можешь
рассказать
мне
реальные
вещи?
Did
you
know
hes
falling
in
love?
Ты
знала,
что
он
влюбился?
Did
you
see
him
break
down
your
door?
Ты
видел,
как
он
ломал
твою
дверь?
Did
you
watch
the
water
get
split?
Ты
видел,
как
разделялась
вода?
Teeth
song
to
whit
and
all
the
shadow
of
a
naked
wolf
was
born
Зубастая
песня
до
Уита
и
вся
тень
голого
волка
родилась
As
if
you
never
heard
enough
Как
будто
ты
никогда
не
слышал
достаточно
As
if
belief
did
not
come
to
crawl
Как
будто
вера
пришла
не
для
того,
чтобы
ползти.
Did
they
take
that
oxen
to
the
woods
Они
увели
быков
в
лес
That
boy
misunderstood
had
a
hand
in
his
pocket
Тот
парень,
которого
не
поняли,
сунул
руку
в
карман.
And
out
of
the
key
You
know
И
вне
ключа
ты
знаешь
I
think
I
got
away
this
time
Думаю,
на
этот
раз
мне
удалось
сбежать.
I
think
I
got
away
with
my
lie
Думаю,
моя
ложь
сошла
мне
с
рук.
And
each
invention
perfect
in
form
tumbled
И
каждое
изобретение
совершенное
по
форме
рушилось
From
my
tongue
to
watch
it
shine
С
моего
языка,
чтобы
посмотреть,
как
он
сияет.
Ans
do
they
know
now
what
they
see?
И
знают
ли
они
теперь,
что
видят?
That
you
cant
tell
a
lie
if
its
sweet
Что
ты
не
можешь
лгать,
если
это
сладко.
To
live
it
as
a
honeyed
fall
Прожить
ее,
как
медовую
осень.
And
to
watch
the
war
of
desire
beyond
belief
И
наблюдать
за
невероятной
войной
желаний.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mellander Kathryn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.