Paroles et traduction Kataleya - J'en peux plus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'en peux plus
I Can't Take It Anymore
Pourquoi
continuer
si
nos
rêves
éveillés
Why
go
on
if
our
waking
dreams
Ne
sont
plus
qu'une
calamité
Are
nothing
more
than
a
calamity
À
force
d'essayer,
on
a
perdu
l'espoir
We've
lost
hope
from
trying
so
hard
On
réalise
mais
c'est
trop
tard
We
realize,
but
it's
too
late
J'me
fous
de
ta
vie,
j'me
fous
de
tes
lubies
I
don't
care
about
your
life,
I
don't
care
about
your
obsessions
Toi
et
moi
on
en
restera
là
You
and
I
will
end
right
here
Pourquoi
t'essaies
encore
de
t'accrocher
Why
are
you
still
trying
to
hold
on?
Moi
j'ai
déjà
largué
les
amarres
I've
already
cast
off
the
lines
Ça
y
est
j'ai
tourné
la
page
That's
it,
I've
turned
the
page
J'peux
plus
te
voir
m'traiter
comme
un
otage
I
can't
watch
you
treat
me
like
a
hostage
anymore
J'en
peux
plus
(j'en
peux
plus,
j'en
peux
plus)
I
can't
take
it
anymore
(I
can't
take
it
anymore,
I
can't
take
it
anymore)
J'en
peux
plus
(j'en
peux
plus,
j'en
peux
plus)
I
can't
take
it
anymore
(I
can't
take
it
anymore,
I
can't
take
it
anymore)
Le
soleil
vient
après
l'orage
Sunshine
comes
after
the
storm
T'as
pas
l'air
d'avoir
compris
le
message
You
don't
seem
to
have
gotten
the
message
J'en
peux
plus
(j'en
peux
plus,
j'en
peux
plus)
I
can't
take
it
anymore
(I
can't
take
it
anymore,
I
can't
take
it
anymore)
J'en
peux
plus
(j'en
peux
plus,
j'en
peux
plus)
I
can't
take
it
anymore
(I
can't
take
it
anymore,
I
can't
take
it
anymore)
Et
je
tourne
la
page
And
I'm
turning
the
page
J'peux
plus
t'aider,
j't'ai
déjà
tout
donné
I
can't
help
you
anymore,
I've
already
given
you
everything
Ou
plutôt
tu
m'as
déjà
tout
pris
(oui,
oui)
Or
rather,
you've
already
taken
everything
from
me
(yes,
yes)
Surtout
ne
crois
pas
que
je
serai
là
pour
toi
Don't
think
for
a
second
that
I'll
be
there
for
you
T'es
devenu
mon
meilleur
ennemi
(je)
You've
become
my
greatest
enemy
(I)
Je
plie
bagage
et
je
prends
le
large
I'm
packing
my
bags
and
leaving
J'veux
jamais
revoir
ton
visage
I
never
want
to
see
your
face
again
Et
j'veux
même
pas
savoir
si
t'es
bien
And
I
don't
even
want
to
know
if
you're
okay
Désormais
je
ne
penserai
plus
qu'à
moi
From
now
on,
I
will
only
think
about
myself
À
moi,
à
moi,
à
moi,
à
moi
Me,
me,
me,
me
À
moi,
à
moi,
à
moi,
à
moi
Me,
me,
me,
me
À
moi,
à
moi,
à
moi,
à
moi
Me,
me,
me,
me
À
moi,
à
moi,
à
moi,
à
moi
Me,
me,
me,
me
Ça
y
est
j'ai
tourné
la
page
That's
it,
I've
turned
the
page
J'peux
plus
te
voir
m'traiter
comme
un
otage
I
can't
watch
you
treat
me
like
a
hostage
anymore
J'en
peux
plus
(j'en
peux
plus,
j'en
peux
plus)
I
can't
take
it
anymore
(I
can't
take
it
anymore,
I
can't
take
it
anymore)
J'en
peux
plus
(j'en
peux
plus,
j'en
peux
plus)
I
can't
take
it
anymore
(I
can't
take
it
anymore,
I
can't
take
it
anymore)
Le
soleil
vient
après
l'orage
Sunshine
comes
after
the
storm
T'as
pas
l'air
d'avoir
compris
le
message
You
don't
seem
to
have
gotten
the
message
J'en
peux
plus
(j'en
peux
plus,
j'en
peux
plus)
I
can't
take
it
anymore
(I
can't
take
it
anymore,
I
can't
take
it
anymore)
J'en
peux
plus
(j'en
peux
plus,
j'en
peux
plus)
I
can't
take
it
anymore
(I
can't
take
it
anymore,
I
can't
take
it
anymore)
Et
je
tourne
la
page
And
I'm
turning
the
page
Ça
y
est
j'ai
tourné
la
page
That's
it,
I've
turned
the
page
J'peux
plus
te
voir
m'traiter
comme
un
otage
I
can't
watch
you
treat
me
like
a
hostage
anymore
J'en
peux
plus
(j'en
peux
plus,
j'en
peux
plus)
I
can't
take
it
anymore
(I
can't
take
it
anymore,
I
can't
take
it
anymore)
J'en
peux
plus
(j'en
peux
plus,
j'en
peux
plus)
I
can't
take
it
anymore
(I
can't
take
it
anymore,
I
can't
take
it
anymore)
Le
soleil
vient
après
l'orage
Sunshine
comes
after
the
storm
T'as
pas
l'air
d'avoir
compris
le
message
You
don't
seem
to
have
gotten
the
message
J'en
peux
plus
(j'en
peux
plus,
j'en
peux
plus)
I
can't
take
it
anymore
(I
can't
take
it
anymore,
I
can't
take
it
anymore)
J'en
peux
plus
(j'en
peux
plus,
j'en
peux
plus)
I
can't
take
it
anymore
(I
can't
take
it
anymore,
I
can't
take
it
anymore)
Et
je
tourne
la
page
And
I'm
turning
the
page
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kataleya, Nellson Klasszik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.