Katapult - Ja Nesnidam Sam - traduction des paroles en allemand

Ja Nesnidam Sam - Katapulttraduction en allemand




Ja Nesnidam Sam
Ich frühstücke nicht allein
V dáli někde svítá,
In der Ferne dämmert es,
Na polštáři vlasů pár barvy žita.
Auf dem Kissen ein paar Haare, roggenfarben.
Nové ráno vstává,
Ein neuer Morgen erwacht,
Stůl je pro dva prostřený, voní káva.
Der Tisch ist für zwei gedeckt, es duftet nach Kaffee.
Je to poprvé, nesnídám sám.
Es ist das erste Mal, dass ich nicht alleine frühstücke.
Je to poprvé, nesnídám sám!
Es ist das erste Mal, dass ich nicht alleine frühstücke!
Váza plná růží,
Eine Vase voller Rosen,
V parku tolik nechybí, řeklas: "díky".
Im Park fehlen sie nicht so sehr, du sagtest: "Danke".
Láskou voní tráva,
Das Gras duftet nach Liebe,
Poštou větru báječná letí zpráva
Mit der Post des Windes fliegt eine wunderbare Nachricht.
Je to poprvé, nesnídám sám.
Es ist das erste Mal, dass ich nicht alleine frühstücke.
Je to poprvé, nesnídám sám!
Es ist das erste Mal, dass ich nicht alleine frühstücke!
Váza plná růží,
Eine Vase voller Rosen,
V parku tolik nechybí, řeklas: "díky".
Im Park fehlen sie nicht so sehr, du sagtest: "Danke".
Láskou voní tráva,
Das Gras duftet nach Liebe,
Poštou větru báječná letí zpráva
Mit der Post des Windes fliegt eine wunderbare Nachricht.





Writer(s): Ladislav Vostarek, Oldrich Riha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.