Katapult - Tichá Pošta (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Katapult - Tichá Pošta (Live)




Tichá Pošta (Live)
Тихая почта (Live)
Ospalá vrátnice a na polici poslední dva klíče
Сонная проходная и на полке последние два ключа,
V skleněné vitrínce se smutně krčí pro turisty kýče
В стеклянной витрине грустно жмутся для туристов безделушки.
Vrzavé schodiště, ošlapané snad milióny kroků
Скрипучая лестница, истоптанная, кажется, миллионами шагов,
Kráčíte nejistě, vnímáš jen křivky jejích boků
Идёшь неуверенно, замечая лишь изгибы её боков.
Manželské postele a vycházková uniforma v skříni
Супружеские постели и выходная форма в шкафу,
Zelená košile, ty zatím dumáš o svatební síni
Зелёная рубашка, ты пока думаешь о свадебном зале.
Hodinky na ruce, které tvůj čas tak neúprosně měří.
Часы на руке, что так неумолимо отмеряют твоё время.
Kdy sáhneš po klice těch oprýskaných hotelových dveří
Когда ты возьмёшься за ручку этой облупившейся гостиничной двери,
Kdy vstaneš z postele a městem v předpisovém saku
Когда ты встанешь с постели и по городу в форменном пиджаке
Vůbec ne vesele ji budeš doprovázet k poslednímu vlaku
Совсем не весело будешь провожать её к последнему поезду.
Kdy ještě ucítíš naposled ve svých její teplé dlaně
Когда ты ещё почувствуешь в последний раз в своих её тёплые ладони,
Zašeptáš tiše: "Piš", a její pusa bude chutnat slaně
Прошепчешь тихо: "Пиши", и её губы будут на вкус солёными.
Kdy trochu zklamaně a smutně projdeš pod nápisem východ
Когда ты немного разочарованно и грустно пройдёшь под надписью "выход",
Kdy řekneš na bráně: "Vojín XY hlásí příchod..."
Когда ты скажешь на проходной: "Солдат такой-то прибыл..."





Writer(s): Ladislav Vostarek, Oldrich Riha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.