Katari SC - Momentos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Katari SC - Momentos




Momentos
Moments
Sempre te falei que o papo era de futuro
I always told you that our talk was about the future
Te falei que viver precisa pensar no futuro
I told you that living needs to think about the future
Mas eu sou tão distante que me sinto estranho
But I'm so distant that I feel strange
Perante ideias que falam sobre sentimento
Before ideas that talk about feelings
Nem eu me entendo, pensar no que penso
Even I don't understand myself, thinking about what I think
Em parar de pensar, me muito medo
Stopping thinking scares me a lot
Tipo vendo aquela foto, que tava eu e você no foco
Like seeing that photo, where you and I were in focus
Marquinha aparente, sentada na areia, sorriso na orelha
A visible mark, sitting on the sand, a smile on your ear
Parece que a vida é pequena no colo da gata mais linda
It seems like life is small in the lap of the most beautiful cat
Lembranças que passam na mente machucam com o
Memories that pass through the mind hurt with the
Tempo e nem se sente
Time and you don't even feel it
Se tornam fortuna da vida
They become the fortune of life
Memórias guardadas as sete chaves, sete palmos da terra
Memories kept under seven locks, seven spans of the earth
Do tempo que era eu e ela contra o mundo
Of the time when it was me and you against the world
Onde uma hora era um segundo
Where an hour was a second
Seu corpo deixa louco, tudo que é bom dura pouco
Your body drives me crazy, everything good lasts a short time
Se tornam fortunas da vida
They become fortunes of life
Se tornam fortunas da vida
They become fortunes of life
Se tornam fortunas da vida
They become fortunes of life
Se tornam fortunas da vida
They become fortunes of life
Às vezes não é fácil, me sinto
Sometimes it's not easy, I feel alone
Às vezes me desabo tipo dominó
Sometimes I collapse like dominoes
Às vezes me preencho em futilidade
Sometimes I fill myself with triviality
Porque na verdade queria ouvir tua voz
Because in truth I just wanted to hear your voice
Indo à lugares que trazem saudades
Going to places that bring back memories
De um tempo que eu nunca esqueci
Of a time I never forgot
Entre olhares, me perco em vontades
Among glances, I get lost in desires
Desejos que quero pra mim
Desires that I want for myself
Vendo aquela fase, pura intimidade, fazendo massagem
Seeing that phase, pure intimacy, giving a massage
Esperando para nunca ter um fim
Hoping it never ends
Depois daquela night, muita sacanagem
After that night, a lot of naughtiness
Nós dois a vontade, na banheira do motel e um vinho
The two of us at ease, in the motel bathtub and wine
Vem deitar na cama, fala que me ama
Come lie in bed, say you love me
Você não me engana, vejo que o tempo não passa
You don't fool me, I see that time doesn't pass
Arranco seu pijama, seu corpo me chama
I tear off your pajamas, your body calls me
Tira sua calcinha, a gente some na fumaça
Take off your panties, we disappear in the smoke
Em brasa, vai levantar fogo
On fire, you'll raise fire
Aquece o jogo, me deixa sem chão
Warm up the game, leave me speechless
em casa chamo de novo, me deixa louco
At home, I call again, drive me crazy
Perco a noção, levei um tempo pra me recompor
I lose track, it took me a while to recover
Lembro do passado sem ódio e rancor
I remember the past without hate and resentment
Demorei pra entender que não era o fim
It took me a while to understand that it wasn't the end
Foi nosso futuro juntos que acabou
It was just our future together that ended
Memórias, lembraças
Memories, memories
Momentos guardados,
Moments saved,
Lugares largados, olhares sinceros
Abandoned places, sincere glances
Memórias, lembranças
Memories, memories
Momentos guardados, lugares largados
Moments saved, abandoned places
Olhares sinceros, memórias, lembraças
Sincere glances, memories, memories
Momentos guardados, lugares largados
Moments saved, abandoned places
Olhares sinceros, memórias, lembraças
Sincere glances, memories, memories
Momentos guardados, lugares largados
Moments saved, abandoned places





Writer(s): Doodex, Pena

Katari SC - Momentos
Album
Momentos
date de sortie
19-07-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.