Paroles et traduction Katari SC - Uma Noite
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
que
vim
com
a
ideia
de
uma
noite
normal
I
came
up
with
the
idea
of
a
normal
night
Essa
mina
é
séria,
nada
prejudicial
This
girl
is
serious,
nothing
harmful
Me
prejudiquei
no
primeiro
contato
I
messed
up
on
the
first
contact
Sorriso
lindo
me
hipnotizou
A
beautiful
smile
hypnotized
me
Eu
que
vim
com
a
ideia
de
uma
noite
normal
I
came
up
with
the
idea
of
a
normal
night
Essa
mina
é
séria,
nada
prejudicial
This
girl
is
serious,
nothing
harmful
Me
prejudiquei
no
primeiro
contato
I
messed
up
on
the
first
contact
Sorriso
lindo
me
hipnotizou
A
beautiful
smile
hypnotized
me
E
eu
não
vou
mais
me
preocupar
quando
ela
"tá"
aqui
And
I
won't
worry
anymore
when
she's
here
Mesmo
sabendo
que
no
final
vou
ter
que
me
despedir
Even
knowing
that
in
the
end
I'll
have
to
say
goodbye
Eu
já
falei
pra
mim
mesmo
que
é
só
por
hoje
I
already
told
myself
it's
just
for
today
Mas
essa
situação
já
fugiu
do
meu
controle
But
this
situation
has
gotten
out
of
my
control
Então,
a
gata
me
liga
é
a
mesma
cena
vai
So,
the
girl
calls
me,
it's
the
same
scene
Eu
sinto
que
é
problema,
mas
"cê"
me
atrai
I
feel
like
it's
a
problem,
but
you
attract
me
Ela
quer
só
um
minuto
da
minha
atenção
She
only
wants
a
minute
of
my
attention
Eu
sei
que
esse
minuto
é
uma
tentação
I
know
that
this
minute
is
a
temptation
A
noite
na
minha
cama,
vem
de
lado
me
chamar
The
night
in
my
bed,
come
over
and
call
me
É
sempre
nessa
ligação
que
acende
nossa
chama
It's
always
in
this
call
that
our
flame
ignites
Me
mostra
todo
o
seu
talento
hoje
só
pra
mim
Show
me
all
your
talent
tonight
just
for
me
A
noite
toda
sem
lamento,
eu
vou
até
o
fim
All
night
long
without
lament,
I'll
go
to
the
end
Eu
quero
aproveitar
o
momento
até
o
nascer
do
Sol
I
want
to
enjoy
the
moment
until
the
sunrise
Seu
corpo
todo
bronzeado
no
lençol
Your
whole
body
tanned
on
the
sheets
Gata,
não
quero
me
arrepender
do
que
a
gente
não
fez
Baby,
I
don't
want
to
regret
what
we
didn't
do
Porque
não
sei
quando
vai
ser
nossa
última
vez
Because
I
don't
know
when
our
last
time
will
be
Eu
que
vim
com
a
ideia
de
uma
noite
normal
I
came
up
with
the
idea
of
a
normal
night
Essa
mina
é
séria,
nada
prejudicial
This
girl
is
serious,
nothing
harmful
Me
prejudiquei
no
primeiro
contato
I
messed
up
on
the
first
contact
Sorriso
lindo
me
hipnotizou
A
beautiful
smile
hypnotized
me
Eu
que
vim
com
a
ideia
de
uma
noite
normal
I
came
up
with
the
idea
of
a
normal
night
Essa
mina
é
séria,
nada
prejudicial
This
girl
is
serious,
nothing
harmful
Me
prejudiquei
no
primeiro
contato
I
messed
up
on
the
first
contact
Sorriso
lindo
me
hipnotizou
A
beautiful
smile
hypnotized
me
E
ela
veio
de
um
jeito
que
eu
nunca
vi
And
she
came
in
a
way
I've
never
seen
Na
real
que
eu
nunca
vi
desse
jeito
Actually,
I've
never
seen
it
like
that
Entre
caras
e
bocas,
olhares
de
lado,
com
ideias
loucas
Between
kisses
and
glances,
looking
sideways,
with
crazy
ideas
Pensamento
sempre
o
mesmo
que
o
meu
The
thought
is
always
the
same
as
mine
Eu
nunca
arrependi
dessa
noite
I
never
regretted
this
night
Mas
quando
eu
falo
você
tem
que
escutar
But
when
I
speak
you
have
to
listen
Então
vem,
vem
que
hoje
eu
"tô"
muito
bem
So
come,
come,
today
I'm
feeling
great
"Tô"
te
querendo
de
qualquer
forma,
"tô"
pronto
pra
te
preparar
I
want
you
in
any
way,
I'm
ready
to
prepare
you
E
nem
repara
na
minha
cara
And
don't
look
at
my
face
Cansado
da
rotina
mas
doidão
pra
te
levar
pra
casa
Tired
of
the
routine,
but
crazy
to
take
you
home
Hey
baby,
eu
sei
que
"cê"
sabe
na
real
que
só
"nós
sabe"
Hey
baby,
I
know
you
know
for
real
that
only
we
know
Então
bebe
desse
copo
que
hoje
é
de
verdade
So
drink
from
this
glass,
today
it's
real
A
gente
não
tem
bad,
é
só
rolê
pela
cidade
We
don't
have
a
bad
time,
it's
just
a
ride
around
the
city
Por
mais
que
eu
sei
que
não
é
certo
Even
though
I
know
it's
not
right
Quebrando
todas
as
regras
e
o
teto
Breaking
all
the
rules
and
the
ceiling
Me
leva
que
eu
te
levo
e
nós
decola
Take
me
and
I'll
take
you
and
we'll
take
off
Eu
te
enrolo
e
você
me
enrola
I'll
wrap
you
up
and
you'll
wrap
me
up
Eu
que
vim
com
a
ideia
de
uma
noite
normal
I
came
up
with
the
idea
of
a
normal
night
Essa
mina
é
séria,
nada
prejudicial
This
girl
is
serious,
nothing
harmful
Me
prejudiquei
no
primeiro
contato
I
messed
up
on
the
first
contact
Sorriso
lindo
me
hipnotizou
A
beautiful
smile
hypnotized
me
Eu
que
vim
com
a
ideia
de
uma
noite
normal
I
came
up
with
the
idea
of
a
normal
night
Essa
mina
é
séria,
nada
prejudicial
This
girl
is
serious,
nothing
harmful
Me
prejudiquei
no
primeiro
contato
I
messed
up
on
the
first
contact
Sorriso
lindo
me
hipnotizou
A
beautiful
smile
hypnotized
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Doodex, Pena
Album
Homelab
date de sortie
01-08-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.