Paroles et traduction Katarzyna Groniec - Otchłań Potępienia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otchłań Potępienia
Abyss of Damnation
Czy
ktoś
się
zastanawia
jedząc
jajka,
dżem
i
ser
Do
you
ever
wonder
as
you
eat
your
eggs,
jam,
and
cheese
Nie
wyłażąc
z
łóżka
cały
dzień
Never
leaving
your
bed
all
day
Że
oprócz
żarcia
i
dymania
That
besides
eating
and
screwing
Są
na
świecie
wojny
i
głód?
There's
war
and
famine
in
the
world?
Zatrzymaj
się
na
chwilę
i
skup
Stop
for
a
moment
and
focus
Chociaż
raz,
nim
białe
kitle
uszczęśliwią
nas
Even
once,
before
the
white
smocks
make
us
happy
Postanowiły
zawrócić
czas
They
have
decided
to
turn
back
time
Żebyś
się
nie
zdziwił
na
ulicy
człowieku
So
that
you
won't
be
surprised
on
the
street,
man,
Kiedy
wpadniesz
na
ciotkę,
co
nie
żyje
ćwierć
wieku
When
you
bump
into
your
aunt,
who's
been
dead
a
quarter
of
a
century
Co
jej
powiesz
zmieszany?
"jak
tam
cioci
organy?"
What
will
you
say,
all
flustered,
"How
are
your
organs,
auntie?"
Ja
pier***ę
w
bardzo
What
the
****
in
a
very
Dziwną
stronę
skręca
świat
Strange
direction
the
world
is
turning
Lepiej
nie
uchylać
bram
Better
not
to
unbar
the
gates
Otchłani
potępienia
To
the
abyss
of
damnation
Czy
Budda,
czy
Mahomet,
nieistotne
który
z
nich
Whether
Buddha,
or
Mohammed,
doesn't
matter
which
Jezus
Chrystus,
owca
Dolly
albo
mysz
Jesus
Christ,
Dolly
the
sheep,
or
a
mouse
Mały
płomyk,
probówka
mogą
zdziałać
cuda
A
little
flame,
a
test
tube,
can
work
wonders
W
imię
lepszych
dla
ludzkości
dni
In
the
name
of
better
days
for
humanity
Kogo
spotkać
chcesz?
Decyduj,
szybko!
Who
do
you
want
to
meet?
Decide,
quickly!
Dajcie
nam
Da
Vinci,
niech
zakończą
się
plotki
Give
us
da
Vinci,
let
the
gossip
end
Co
kryje
Giocondy
uśmiech
słodki
What
does
the
Mona
Lisa's
sweet
smile
hide?
Czemu
nie
Niżyński?
Świetny
tancerz
choć
gej
How
about
Nijinsky?
Great
dancer,
though
gay
Hazardziści
chcą
konia,
bo
faworyt
im
zdechł
Gamblers
want
a
horse,
because
their
favorite
died,
Trudniej
wyleczyć
kiłę,
niż
sklonować
Wojtyłę?
Is
it
harder
to
cure
syphilis
than
clone
Wojtyla?
Ja
pier***ę...
What
the
****...
Elvis
Presley
wróci
i
Puccini
też
Elvis
Presley
and
Puccini
will
be
back
too
Shakespeare?
Kolejka
tutaj
jest!
Shakespeare?
The
line
starts
here!
Flip
i
Flap
nagrają
z
Liberacim
film
Flip
and
Flap
will
make
a
film
with
Liberace
A
my
pozabijamy
się
o
pierwszeństwo
w
tej
grze,
And
we'll
kill
each
other
to
be
first
in
this
game,
Ale
nim
moment
ten
nastąpi
But
before
that
moment
arrives
Ziemski
sąd
dosięgnie
Earthly
judgment
will
reach
Tych
co
smażą
się
w
piekle
Those
who
fry
in
hell,
Na
przykład
Hitler,
niewątpliwie
będzie
wisieć
For
example,
Hitler,
no
doubt
he'll
hang.
Zbudź
się
człowieku
i
tak
wszystko
popieprzą
Wake
up,
man,
and
they'll
mess
everything
up
anyway
Sklonują
modelki
They'll
clone
models
Żeby
dymać
co
trzecią
To
screw
every
third
one
Wróć
lepiej
do
łóżka,
dżem
zamów
na
śniadanie
Better
get
back
to
bed,
order
jam
for
breakfast
I
tak
bez
znaczenia
czy
masz
jakieś
zdanie
And
it
doesn't
matter
whether
you
have
an
opinion
Ja
pier***ę
w
bardzo
What
the
****
in
a
very
Dziwną
stronę
skręca
świat
Strange
direction
the
world
is
turning
Jak
my
sobie
poradzimy
How
will
we
handle
it
Z
takim
przeludnieniem...?
With
such
overpopulation...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Costello Elvis, Belton Ian Derek, Cassidy Paul Martin, Thomas Jacqueline Lucy Katherine, Thomas Michael James, Groniec Katarzyna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.