Paroles et traduction Katarzyna Groniec - Poniedziałek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poniedziałek
Poniedziałek
Spadłeś
na
mnie
wprost
po
niedzieli
you
fell
on
me,
right
after
Sunday
Kiedy
w
sennej
białej
pościeli
When
in
sleepy,
white
bedclothes
Udawałam,
że
nie
dzwoni
budzik.
I
pretended,
that
the
alarm
clock
wasn't
ringing.
Jesteś
pierwszym
dniem
po
weekendzie
you
are
the
first
day
after
the
weekend
Zawsze
drżałam
co
ze
mną
będzie
I've
always
worried,
what
would
happen
Kiedy
dla
mnie
zaczniesz
się
o
7:
00.
When
you
start
for
me,
at
7:00.
Nie
myślałam
nigdy
najlepiej
I've
never
thought
in
the
best
way
O
tym
co
nowego
przyniesiesz
About,
what
new
things
you
will
bring
Nierozważnie
unikałam
Ciebie.
I've
irresponsibly
avoided
you.
Chcę
zamknąć
oczy
I
want
to
close
my
eyes
Przespać
resztę
dni
tygodnia
bo
nie
wierzę
Sleep
through
the
rest
of
the
week,
I
don't
believe
żeby
którykolwiek
z
nich
tak
cudowny
mógł
być...
that
any
of
them,
could
be
so
wonderful
as
you...
Ja
tak
strasznie
się
pomyliłam
I
was
so
terribly
wrong
No
bo,
bezkrytycznie
wierzyłam
Because,
I
uncritically
believed
że
to
piątek
jest
od
niespodzianek.
That
Friday
is
for
surprises.
Kiedy
mi
odkryłeś
swe
karty
When
you
showed
me
your
hand
Przeraziłeś
mnie
nie
na
żarty
You
scared
me,
and
not
for
fun
Już
niedziela
zdetronizowana.
Sunday
was
just
dethroned.
Wiesz
po
Tobie
zawsze
jest
wtorek
You
know,
after
you,
there
is
always
Tuesday
Może
byś
mu
wysłał
wieczorem
Maybe,
you
could
send
him
a
text
message
in
the
evening
Sms'a
żeby
nie
przychodził.
That
he
shouldn't
show
up.
Chcę
zamknąć
oczy
I
want
to
close
my
eyes
Przespać
resztę
dni
tygodnia
bo
nie
wierzę
Sleep
through
the
rest
of
the
week,
I
don't
believe
żeby
którykolwiek
z
nich
tak
cudowny
mógł
być...
that
any
of
them,
could
be
so
wonderful
as
you...
Jak
Ty.Zamknę
oczy
Like
you.I
will
close
my
eyes
Prześpię
resztę
dni
tygodnia
bo
nie
wierzę
I
will
sleep
through
the
rest
of
the
week,
I
don't
believe
żeby
którykolwiek
z
nich
tak
cudowny
mógł
być...
that
any
of
them,
could
be
so
wonderful
as
you...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): K. Groniec
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.