Paroles et traduction Katarzyna Groniec - Sofia Loren
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
nie
umarłam
И
я
не
умерла,
Choć
się
zdawało
Хоть,
казалось
бы,
Że
raczej
z
tego
Из
этого
всего
Nie
wyjdę
cało
Мне
не
выйти
целой.
Ale
wystawiłeś
mnie
Но
ты
бросил
меня,
Ale
wystawiłeś
mnie
Но
ты
бросил
меня.
Przez
Ciebie
byłam
Из-за
тебя
я
стала
Kuchenną
ścierką
Кухонным
полотенцем,
Chociaż
nie
jestem
Хоть
я
и
не
Słabą
fajterką
Слабый
боец.
Ale
wystawiłeś
mnie
(ale
wystawiłeś
mnie)
Но
ты
бросил
меня
(но
ты
бросил
меня),
Ale
wystawiłeś
mnie
(ale
wystawiłeś
mnie)
Но
ты
бросил
меня
(но
ты
бросил
меня).
Sentymentalnie
jednak
myślę
o
Ностальгически
я
вспоминаю
о
Tamtych
tygodniach
naszych
słodkich
mąk
Тех
неделях
наших
сладких
мук,
Zdaniach
okrągłych
О
красивых
фразах,
Zdaniach
złożonych
О
сложных
предложениях,
Które
perliłeś
Которые
ты
выдавал,
Z
dala
od
żony
Вдали
от
жены.
Ale
wystawiłeś
mnie
(ale
wystawiłeś
mnie)
Но
ты
бросил
меня
(но
ты
бросил
меня),
Ale
wystawiłeś
mnie
(ale
wystawiłeś
mnie)
Но
ты
бросил
меня
(но
ты
бросил
меня),
Ale
wystawiłeś
mnie
(ale
wystawiłeś
mnie)
Но
ты
бросил
меня
(но
ты
бросил
меня),
Ale
wystawiłeś
mnie
(ale
wystawiłeś
mnie)
Но
ты
бросил
меня
(но
ты
бросил
меня).
W
przypływie
złości
В
порыве
злости
Chciałam
złamać
Ci
nos
Я
хотела
сломать
тебе
нос,
Znów
byłam
druga
Снова
оказавшись
второй,
Przedtem
zrobił
to
już
ktoś
Ведь
до
этого
это
уже
сделал
кто-то.
Ale
wystawiłeś
mnie
(ale
wystawiłeś
mnie)
Но
ты
бросил
меня
(но
ты
бросил
меня),
Gdy
odbierałam
Когда
я
забирала
Z
pociągu
chleb
Хлеб
из
поезда.
Ale
wystawiłeś
mnie
Но
ты
бросил
меня,
Nie
pomyślałam
Я
и
не
подумала,
Że
lada
dzień
Что
со
дня
на
день...
Ale
wystawiłeś
mnie
Но
ты
бросил
меня,
Gdy
godzinami
Когда
часами
Perorowałeś
że
Ты
твердил,
что
Ale
wystawiłeś
mnie
Но
ты
бросил
меня,
Nigdy
nikogo
Никогда
никого,
Żadnej
nigdy
nie
Ни
одной
никогда
не...
Ale
wystawiłeś
mnie
Но
ты
бросил
меня.
To
nie
była
Sofia
Loren
Это
была
не
Софи
Лорен,
Ale
wystawiłeś
mnie
Но
ты
бросил
меня,
Choćbyś
bardzo
tego
chciał
Как
бы
ты
этого
ни
хотел.
Ale
wystawiłeś
mnie
Но
ты
бросил
меня.
To
nie
była
Sofia
Loren
Это
была
не
Софи
Лорен,
Ale
wystawiłeś
mnie
Но
ты
бросил
меня.
To
nie
byłam
ja
Это
была
не
я.
Ale
wystawiłeś
mnie
Но
ты
бросил
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wojciech Antoni Waglewski, Katarzyna Groniec
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.