Katastroof - Het Loze Vossertje - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Katastroof - Het Loze Vossertje




Het Loze Vossertje
Пустой Хвостик
Des zomers als de zon schijnt dan zijn de paadjes ros
Летом, когда солнце сияет, и тропинки рыжи,
Dan komt het loze vossertje vossen in het bos
Пустой хвостик выходит, в лесу рыщет рыжий.
Met zijne zijkstok, met zijne strijkstok
С его палочкой-выручалочкой, с его смычком-поглаживателем,
Met zijne platzak, met zijne papzak
С его пустым кошельком, с его мешком с кашей,
Met zijne lerelerelul, hij doeget gere
С его писюнчиком-тараторочкой, он всё сделает,
Diep in de tere aarsjes gaan
Глубоко в нежные попки войдёт.
Het loze homofieltje ging in zijn deurtje staan
Пустой голубчик встал в свою дверцу,
Opdat dat aardig vossertje hem niet voorbij zou gaan
Чтобы тот милый хвостик мимо него не прошёл.
Met zijne zijkstok, met zijne strijkstok
С его палочкой-выручалочкой, с его смычком-поглаживателем,
Met zijne platzak, met zijne papzak
С его пустым кошельком, с его мешком с кашей,
Met zijne lerelerelul, hij doeget gere
С его писюнчиком-тараторочкой, он всё сделает,
Diep in de tere aarsjes gaan
Глубоко в нежные попки войдёт.
Wat heb ik u misdreven, wat heb ik u misdaan
Чем я тебя обидел, чем прогневил,
Omdat ik niet met vrede voorbij uw reet mag gaan
Что мимо твоей попки спокойно пройти нельзя?
Met mijne zijkstok, met mijne strijkstok
С моей палочкой-выручалочкой, с моим смычком-поглаживателем,
Met mijne platzak, met mijne papzak
С моим пустым кошельком, с моим мешком с кашей,
Met mijne lerelerelul, hij doeget gere
С моим писюнчиком-тараторочкой, он всё сделает,
Diep in de tere aarsjes gaan
Глубоко в нежные попки войдёт.
Gij hebt mij niets misdreven, gij hebt mij niets misdaan
Ты меня ничем не обидел, ты меня ничем не прогневил,
Gij moet mij driemaal poeppen, eer gij van hier moogt gaan
Ты должен мне три раза покакать, прежде чем отсюда уйдёшь.
Met uwe zijkstok, met uwe strijkstok
С твоей палочкой-выручалочкой, с твоим смычком-поглаживателем,
Met uwe platzak, met uwe papzak
С твоим пустым кошельком, с твоим мешком с кашей,
Met uwe lerelerelul, hij doeget gere
С твоим писюнчиком-тараторочкой, он всё сделает,
Diep in mijn tere aarsje gaan
Глубоко в мою нежную попку войдёт.





Writer(s): Jos Smos, Trad., Zjuul Krapuul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.