Katatonia - Scarlet Heavens - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Katatonia - Scarlet Heavens




Only for the wind I lay myself down
Только ради ветра я ложусь спать.
Feeling this scarlet scent of death
Чувствую этот алый запах смерти.
Under ebony shades I dream of a child
Под абажуром черного дерева я мечтаю о ребенке.
Dancing in heaven, dancing in heaven
Танцы на небесах, танцы на небесах
I must have seen this face before
Должно быть, я видел это лицо раньше.
A monument of shallow sorrows
Памятник пустым печалям.
Under ebony shades a child now dies
Под черными тенями умирает ребенок.
But grievance won′t regain
Но обида не вернется.
Something grasp for my soul
Что-то схватилось за мою душу.
I think it's God
Я думаю, это Бог.
But my sorrow is dragging me down
Но моя печаль тянет меня вниз
Through my sins
Сквозь мои грехи.
Where is God in his heaven?
Где же Бог на небесах?
Why am I a twisted mind?
Почему у меня извращенный ум?
Now I see the light above
Теперь я вижу свет наверху.
But in darkness I must fall
Но во тьме я должен упасть.
For my soul you pray at last
Ты молишься за мою душу.
Will I find my place?
Найду ли я свое место?
The stench of sorrow that pierces my flesh
Зловоние горя пронзает мою плоть.
Can never be pure
Никогда не может быть чистым.
When the blackness overwhelms me
Когда тьма переполняет меня ...
Where shall I turn?
Куда мне повернуть?
To run away to never look back
Убежать, чтобы никогда не оглядываться назад.
To run away from evil
Убежать от зла.
Only for the wind I lay myself down
Только ради ветра я ложусь спать.
Feeling this scarlet scent of death
Чувствую этот алый запах смерти.
Under ebony shades I dream of a child
Под абажуром черного дерева я мечтаю о ребенке.
Dancing in heaven, dancing in heaven
Танцы на небесах, танцы на небесах
I must have seen this face before
Должно быть, я видел это лицо раньше.
A monument of shallow sorrows
Памятник пустым печалям.
Under ebony shades a child now dies
Под черными тенями умирает ребенок.
But grievance won′t regain
Но обида не вернется.
Dancing in heaven
Танцы на небесах





Writer(s): Nystrom Anders Dick, Renkse Jonas Petter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.