Paroles et traduction Kate Bush feat. Kevin Doyle - Act Two - Astronomer's Call (Spoken Monologue / Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Am
I
through
to
the
coastguard?
Я
связался
с
береговой
охраной?
Yes,
look,
um...
Да,
послушай,
ЭМ...
I'm
calling
because,
er,
well...
Я
звоню,
потому
что...
I'm
out
observing
the
meteor
shower
tonight,
I'm
on,
erm,
Church
Rock,
and...
Сегодня
ночью
я
наблюдаю
за
метеоритным
дождем,
я
на
церковном
роке
и...
I've
just
received
a
rather...
Я
только
что
получил
довольно...
Well,
erm,
actually
it's
extremely
alarming,
erm,
message
Вообще-то,
это
очень
тревожное
сообщение.
It
was
very
faint
and,
erm,
staticy.
Она
была
очень
слабой
и
статичной.
I
think
he
said
that
his
ship's
name
is
"
Думаю,
он
сказал,
что
его
корабль
зовут".
Celtic
Deep"
and
that
he
was
sinking.
Кельтский
глубок",
и
он
тонул.
Well,
no
- er,
yes
he
did!
Что
ж,
нет,
да,
он
сделал!
He
gave,
er,
some
co-ordinates,
yes,
he
did.
Он
дал,
э-э,
некоторые
координаты,
да,
он
дал.
Er,
he
gave,
erm,
a...
Э-э,
Он
дал...э-э
...
But
the,
er,
the
signal
was
breaking
up
and,
I
tried
to
reply,
you
know,
to
tell
him,
er,
that
I
could
hear
him,
but,
er,
there
was
just
dead
air
Но,
э-э,
сигнал
прерывался,
и
я
пытался
ответить,
знаешь,
сказать
ему,
Э-э,
что
я
мог
слышать
его,
но,
э-э,
был
просто
мертвый
воздух.
Yeah,
just
now
- two
or
three
minutes
ago
just
before
I
called
you
the
transmission...
Да,
прямо
сейчас,
две
или
три
минуты
назад,
прямо
перед
тем,
как
я
позвонил
тебе...
Well
hasn't
anyone
else
reported
it?
Кто-нибудь
еще
об
этом
сообщил?
Have
you
not
heard
anything
about
it?
Ты
ничего
об
этом
не
слышал?
Wha-wha-er,
sorry
- what's
my
name
got
to
do
with
anything?
Че-Че-Че,
прости-как
мое
имя
связано
с
чем-то?
If
a
man
says
"
Если
человек
говорит:
"
Our
ship
is
going
down"
isn't
that
enough?!
Наш
корабль
идет
ко
дну",
разве
этого
недостаточно?
Oh,
to
Hell
with
your
protocol!
О,
К
черту
твой
протокол!
There's
a
ship
out
there,
in
real
trouble.
Там
снаружи
корабль,
в
настоящей
беде.
It'll
be
dark
soon...
Скоро
будет
темно...
I
need
to
know
that
you're
going
to
do
something,
please
Мне
нужно
знать,
что
ты
собираешься
что-то
сделать,
пожалуйста.
Well,
I
don't
know!
Что
ж,
я
не
знаю!
You're
the
coastguard
for
fu-
tut
Ты
береговая
охрана
для
фу-тут.
I
think
these
people
are
depending
on
me.
Думаю,
эти
люди
зависят
от
меня.
I'm
the
only
one
who
heard
them.
Я
единственный,
кто
их
слышал.
Do
you
understand?
Ты
понимаешь?
Can
you
hear
me?
Ты
слышишь
меня?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): kate bush, david mitchell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.