Kate Bush - Candle In the Wind (2018 Remaster) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kate Bush - Candle In the Wind (2018 Remaster)




Goodbye Norma Jean
Прощай, Норма Джин.
Though I never knew you at all
Хотя я никогда тебя не знал.
You had the grace to hold yourself
У тебя была благодать держать себя в руках.
While those around you crawled
Пока те, кто вокруг тебя, ползли.
They crawled out of the woodwork
Они выползли из дерева.
And they whispered into your brain
И они прошептали тебе в мозг.
They set you on a treadmill
Тебя посадили на беговую дорожку.
And they made you change your name
Они заставили тебя сменить имя.
And it seems to me you lived your life
И мне кажется, что ты прожил свою жизнь.
Like a candle in the wind
Словно свеча на ветру.
Never knowing who to cling to
Никогда не зная, к кому цепляться.
When the rain set in
Когда начнется дождь ...
And I would have liked to have known you
Я хотел бы знать тебя,
But I was just a kid
но я был всего лишь ребенком.
The candle burned out long before
Свеча сгорела задолго до того.
Your legend ever did
Твоя легенда так и была.
Loneliness was tough
Одиночество было тяжело.
The toughest role you ever played
Самая трудная роль, которую ты когда-либо играл.
Hollywood created a superstar
Голливуд создал суперзвезду.
And pain was the price you paid
И боль была ценой, которую ты заплатил.
Even when you died
Даже когда ты умер.
Oh the press still hounded you
О, пресса все еще преследует тебя.
All the papers had to say
Все газеты должны были сказать:
Was that Marilyn was found in the nude
Это Мэрилин была найдена обнаженной?
And it seems to me you lived your life
И мне кажется, что ты прожил свою жизнь.
Like a candle in the wind
Словно свеча на ветру.
Never knowing who to cling to
Никогда не зная, к кому цепляться.
When the rain set in
Когда начнется дождь ...
Well I would have liked to have known you
Что ж, я хотел бы знать тебя,
But I was just a kid
но я был всего лишь ребенком.
The candle burned out long before
Свеча сгорела задолго до того.
Your legend ever did
Твоя легенда так и была.
Goodbye Norma Jean
Прощай, Норма Джин.
Though I never knew you at all
Хотя я никогда тебя не знал.
Goodbye Norma Jean
Прощай, Норма Джин.
From the young man in the 22nd row
От молодого человека в 22-м ряду.
Who sees you as something as more than sexual
Кто видит в тебе нечто большее, чем секс,
More than just Marilyn Monroe
больше, чем просто Мэрилин Монро?
And it seems to me you lived your life
И мне кажется, что ты прожил свою жизнь.
Like a candle in the wind
Словно свеча на ветру.
Never knowing who to cling to
Никогда не зная, к кому цепляться.
When the rain set in
Когда начнется дождь ...
Well I would have liked to have known you
Что ж, я хотел бы знать тебя,
But I was just a kid
но я был всего лишь ребенком.
The candle burned out long before
Свеча сгорела задолго до того.
Your legend ever did
Твоя легенда так и была.
Goodbye Norma Jean
Прощай, Норма Джин.
Goodbye Norma Jean
Прощай, Норма Джин.
Goodbye
Прощай!
Goodbye Norma Jean
Прощай, Норма Джин.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.