Kate Bush - Coffee Homeground - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kate Bush - Coffee Homeground




Down in the cellar
В подвале.
You're getting into making poison.
Ты начинаешь отравляться.
You slipped some on the side,
Ты подскользнулся на обочине.
Into my glass of wine,
В мой бокал вина.
And I don't want any coffee--homeground.
И я не хочу никакого кофе-на первый план.
Offer me a chocolate,
Предложи мне шоколад,
No thank you, spoil my diet, know your game!
Нет, спасибо, испорти мою диету, знай свою игру!
But tell me just how come
Но скажи мне, как так вышло?
They smell of bitter almonds?
Они пахнут горьким миндалем?
It's a no-no to your coffee homeground.
Это "нет-нет" для твоего кофе на первом плане.
Pictures of Crippin
Фотографии калеки.
Lipstick-smeared.
Помада размазана.
Torn wallpaper.
Порванные обои.
Have the walls got ears here?
У стен есть уши здесь?
Well, you won't get me with your Belladonna--in the coffee,
Что ж, ты не возьмешь меня со своей белладонной в кофе.
And you won't get me with your arsenic--in the pot of tea,
И ты не возьмешь меня со своим мышьяком в кастрюлю с чаем.
And you won't get me in a hole to rot--with your hemlock
И ты не запихнешь меня в яму, чтобы сгнить ... с твоим болиголовом.
On the rocks.
На скалах.
Where are the plumbers
Где же сантехники?
Who went a-missing here on Monday?
Кто пропал здесь в понедельник?
There was a tall man
Там был высокий мужчина.
With his companion,
Со своим спутником.
And I bet you gave them coffee--homeground.
Бьюсь об заклад, ты дал им кофе-на первый план.
Maybe you're lonely,
Может, тебе одиноко?
And only want a little company,
Я хочу лишь небольшой компании,
But keep your recipes
Но храни свои рецепты.
For the rats to eat,
Крысы должны есть,
And may they rest in peace with coffee homeground.
И пусть они покоятся с миром с кофе на первом плане.
Pictures of Crippin
Фотографии калеки.
Lipstick-smeared.
Помада размазана.
Torn wallpaper.
Порванные обои.
Have the walls got ears here?
У стен есть уши здесь?
Well, you won't get me with your Belladonna--in the coffee,
Что ж, ты не возьмешь меня со своей белладонной в кофе.
And you won't get me with your arsenic--in the pot of tea,
И ты не возьмешь меня со своим мышьяком в кастрюлю с чаем.
And you won't put me in a six-foot plot--with your hemlock
И ты не втянешь меня в шестифутовый заговор со своим болиголовом.
On the rocks.
На скалах.
With your hemlock on the rocks.
С твоим болиголовом на камнях.
"Noch ein Glas, mein Liebchen?"
"Ночь бесконечности, Майн Либхен?"
With your hemlock on the rocks.
С твоим болиголовом на камнях.
"Es schmeckt wunderbahr!"
"Эс шмеккт вундербахр!"
With your hemlock on the rocks.
С твоим болиголовом на камнях.
"Und?"
"УНД?"





Writer(s): KATE BUSH


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.