Kate Bush - Constellation of the Heart (2018 Remaster) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kate Bush - Constellation of the Heart (2018 Remaster)




We take all the telescopes
Мы берем все телескопы
And we turn them inside out
И мы выворачиваем их наизнанку
And we point them away from the big sky
И мы отводим их от большого неба
Put your eye right up to the glass, now
Поднеси свой глаз прямо к стеклу, а теперь
And here we'll find the constellation of the heart
И здесь мы найдем созвездие сердца
Steer your life by these stars
Ориентируйся в своей жизни по этим звездам
On the unconditional chance
По безусловному шансу
'Tis here where Hell and Heaven dance
Именно здесь танцуют Ад и Рай.
This is the constellation of the heart
Это созвездие сердца
We take all the telescopes
Мы берем все телескопы
And we turn them inside out
И мы выворачиваем их наизнанку
And we point them away from the big sky
И мы отводим их от большого неба
Put your eye right up to the glass, now
Поднеси свой глаз прямо к стеклу, а теперь
And here we'll find the constellation of the heart
И здесь мы найдем созвездие сердца
The constellation of the heart
Созвездие сердца
The constellation of the heart
Созвездие сердца
We take all the telescopes
Мы берем все телескопы
And we turn them inside out
И мы выворачиваем их наизнанку
And we point them away from the big sky
И мы отводим их от большого неба
Put your eye right up to the glass, now
Поднеси свой глаз прямо к стеклу, а теперь
And here we'll find the constellation of the heart
И здесь мы найдем созвездие сердца
The constellation of the heart
Созвездие сердца
The constellation of the heart
Созвездие сердца
Well we think you'd better wake up cap'n
Что ж, мы думаем, вам лучше проснуться, капитан
There's something happenin' up ahead
Впереди что-то происходит
We've never seen anything like it
Мы никогда не видели ничего подобного
We've never seen anything like it before
Мы никогда раньше не видели ничего подобного
I want a full report
Мне нужен полный отчет
That's it
Вот и все
What do you mean, "That's it?"
Что вы имеете в виду, говоря "Вот и все"?
That's all you get
Это все, что ты получаешь
You'd better do something 'bout it
Тебе лучше что-нибудь с этим сделать
What am I supposed to do about it?
Что я должен с этим делать?
We don't know, but you can't run away from it
Мы не знаем, но ты не можешь убежать от этого
Maybe you'd better face it
Может быть, тебе лучше посмотреть правде в глаза
I can't do that
Я не могу этого сделать
Come on, face it
Давай, посмотри правде в глаза
I can't do that
Я не могу этого сделать
Come on, come on, face it
Давай, давай, посмотри правде в глаза
What am I gonna do?
Что мне теперь делать?
Is it gonna hurt, is it gonna hurt me bad?
Это будет больно, это причинит мне сильную боль?
Ooh, here's the constellation of the heart
О, вот созвездие сердца
Who said anything about it hurting?
Кто сказал что-нибудь о том, что это больно?
It's gonna be beautiful
Это будет прекрасно
It's gonna be wonderful
Это будет чудесно
It's gonna be paradise
Это будет рай
(Just being alive, it can really hurt)
(Просто быть живым - это может быть действительно больно)
Ooh, find me the man with the ladder
О, найди мне человека с лестницей
And he might lift me up to the stars
И он мог бы вознести меня к звездам
(Without the pain, there'd be no learning)
(Без боли не было бы никакого обучения)
(Without the hurting, we'd never change)
(Без боли мы бы никогда не изменились)
Ooh, and if you see the woman with the key
О, и если ты увидишь женщину с ключом
I hear she's opening up the doors to Heaven
Я слышал, она открывает двери в Рай
Oh and here comes the man with the stick
О, а вот и человек с палкой
He said he'd fish me out of the moon
Он сказал, что выловит меня с луны
(It's gonna be beautiful)
(Это будет прекрасно)
(It's gonna be wonderful)
(Это будет чудесно)
Oh-oh here's the constellation of the heart
О-о, вот созвездие сердца
It is the constellation of the heart
Это созвездие сердца





Writer(s): Kate Bush


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.