Paroles et traduction Kate Bush - Get Out of My House (2018 Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
you
left
the
door
was
(slamming)
Когда
ты
уходил,
дверь
(хлопнула)
You
paused
in
the
doorway
(slamming)
Ты
остановилась
в
дверях
(хлопнув
дверью)
As
though
a
thought
stole
you
away
(slamming)
Как
будто
какая-то
мысль
украла
тебя
(хлопает)
I
watched
the
world
pull
you
away
(lock
it)
Я
наблюдал,
как
мир
уводит
тебя
прочь
(запри
это).
So
I
run
into
the
hall
(lock
it)
Поэтому
я
бегу
в
холл
(запираю
его).
Into
the
corridor
(lock
it)
В
коридор
(запри
его)
There's
a
door
in
the
house
(slamming)
В
доме
хлопает
дверь.
I
hear
the
lift
descending
(slamming)
Я
слышу,
как
спускается
лифт
(хлопает)
I
hear
it
hit
the
landing
(slamming)
Я
слышу,
как
он
ударился
о
лестничную
площадку
(хлопнув).
See
the
hackles
on
the
cat
(standing)
Видишь
шерсть
на
кошке
(стоящей)
With
my
key
(lock
it)
Моим
ключом
(запри
его)
With
my
key
I
(lock
it)
Своим
ключом
я
(запираю
его)
With
my
key
I
(lock
it)
Своим
ключом
я
(запираю
его)
With
my
key
I
(lock
it)
Своим
ключом
я
(запираю
его)
I
am
the
concierge
chez-moi,
honey
Я
консьерж
chez-moi,
милая
Won't
letcha
in
for
love,
nor
money
Не
впущу
тебя
ни
из-за
любви,
ни
из-за
денег
My
home,
my
joy
Мой
дом,
моя
радость
I'm
barred
and
bolted
and
I
(won't
let
you
in)
Я
заперт
на
засов,
и
я
(не
впущу
тебя)
Get
out
of
my
house
Убирайся
из
моего
дома
No
stranger's
feet
Не
чужие
ноги
Will
enter
me
(get
out
of
my
house)
Войдет
в
меня
(убирайся
из
моего
дома)
I
wash
the
panes
(get
out
of
my
house)
Я
мою
стекла
(убираюсь
из
своего
дома)
I
clean
the
stains
away
(get
out
of
my
house)
Я
стираю
пятна
(убираюсь
из
своего
дома)
This
house
is
as
old
as
I
am
(slamming)
Этому
дому
столько
же
лет,
сколько
и
мне
(хлопает
дверью)
This
house
knows
all
I
have
done
(slamming)
Этот
дом
знает
обо
всем,
что
я
сделал
(хлопает
дверью)
They
come
with
their
weather
hanging
'round
them
(slamming)
Они
приходят
со
своей
погодой,
нависающей
над
ними
(хлопая).
But
can't
knock
my
door
down
(slamming)
Но
не
могу
выбить
свою
дверь
(хлопает)
With
my
key
I
(lock
it)
Своим
ключом
я
(запираю
его)
With
my
key
I
(lock
it)
Своим
ключом
я
(запираю
его)
This
house
is
full
of
my
madness
(slamming)
Этот
дом
полон
моего
безумия
(хлопает)
This
house
is
full
of
mistakes
(slamming)
Этот
дом
полон
ошибок
(хлопанье)
This
house
is
full
of
madness
(slamming)
Этот
дом
полон
безумия
(хлопает)
This
house
is
full
of,
full
of,
full
of
fight
(slam
it)
Этот
дом
полон,
полон,
полон
драк
(хлопни
по
нему)
With
my
keeper
I
(clean
up)
Со
своим
хранителем
я
(убираю)
With
my
keeper
I
(clean
it
all
up)
Со
своим
хранителем
я
(убираю
все
это)
With
my
keeper
I
(clean
up)
Со
своим
хранителем
я
(убираю)
With
my
keeper
I
(clean
it
all
up)
Со
своим
хранителем
я
(убираю
все
это)
I
am
the
concierge
chez-moi,
honey
Я
консьерж
chez-moi,
милая
Won't
letcha
in
for
love,
nor
money
Не
впущу
тебя
ни
из-за
любви,
ни
из-за
денег
My
home,
my
joy
(it's
cold
out
here)
Мой
дом,
моя
радость
(здесь
холодно)
I'm
barred
and
bolted
and
I
(get
out
of
my)
Я
заперт
на
засов,
и
я
(убираюсь
из
своего)
Get
out
of
my
house
Убирайся
из
моего
дома
No
stranger's
feet
(get
out
of
my
house)
Чужие
ноги
не
ступят
(убирайся
из
моего
дома)
Will
enter
me
(get
out
of
my
house)
Войдет
в
меня
(убирайся
из
моего
дома)
I
wash
the
panes
(get
out
of
my
house)
Я
мою
стекла
(убираюсь
из
своего
дома)
I
clean
the
stains
(get
out
of
my
house)
Я
убираю
пятна
(убираюсь
из
своего
дома)
Won't
enter
me
(get
out
of
my
house)
Не
входи
в
меня
(убирайся
из
моего
дома)
Won't
let
you
in
(get
out
of
my
house)
Не
впущу
тебя
(убирайся
из
моего
дома)
(Get
out
of
my
house)
(Убирайся
из
моего
дома)
(Get
out
of
my
house)
(Убирайся
из
моего
дома)
(Get
out
of
my
house)
(Убирайся
из
моего
дома)
(Get
out
of
my
house)
(Убирайся
из
моего
дома)
(Get
out
of
my
house)
(Убирайся
из
моего
дома)
(Get
out
of
my
house)
(Убирайся
из
моего
дома)
Let
me
bring
in
the
memories
Позволь
мне
оживить
воспоминания
Woman
let
me
in
Женщина
впустила
меня
Let
me
bring
in
the
devil
dreams
Позволь
мне
вызвать
дьявольские
сны
I
will
not
let
you
in
Я
не
впущу
тебя
внутрь
Don't
you
bring
back
the
reveries
Разве
ты
не
возвращаешь
меня
к
мечтам
I
turn
into
a
bird
Я
превращаюсь
в
птицу
Carry
further
than
the
word
is
heard
Нести
дальше,
чем
услышано
слово
Woman
let
me
in
Женщина
впустила
меня
I
turn
into
the
wind
Я
поворачиваюсь
навстречу
ветру
I
blow
you
a
cold
kiss
Я
посылаю
тебе
холодный
поцелуй
Stronger
than
the
song's
hit
Сильнее,
чем
хит
этой
песни
I
will
not
let
you
in
Я
не
впущу
тебя
внутрь
I
face
towards
the
wind
Я
поворачиваюсь
лицом
к
ветру
I
change
into
the
mule
Я
превращаюсь
в
мула
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KATE BUSH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.