Paroles et traduction Kate Bush - Love and Anger (2018 Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
lay
buried
here.
Он
лежал
похороненный
здесь.
It
lay
deep
inside
me.
Это
лежало
глубоко
внутри
меня.
It's
so
deep
I
don't
think
that
I
can
speak
about
it.
Это
настолько
глубоко,
что
я
не
думаю,
что
могу
говорить
об
этом.
It
could
take
me
all
of
my
life,
Это
могло
бы
занять
у
меня
всю
мою
жизнь,
But
it
would
only
take
a
moment
to
Но
это
займет
всего
мгновение,
чтобы
Tell
you
what
I'm
feeling,
Сказать
тебе,
что
я
чувствую,
But
I
don't
know
if
I'm
ready
yet.
Но
я
еще
не
знаю,
готова
ли
я.
You
come
walking
into
this
room
Ты
входишь
в
эту
комнату
Like
you're
walking
into
my
arms.
Как
будто
ты
идешь
в
мои
объятия.
What
would
I
do
without
you?
Что
бы
я
без
тебя
делал?
Take
away
the
love
and
the
anger,
Забери
любовь
и
гнев,
And
a
little
piece
of
hope
holding
us
together.
И
маленький
кусочек
надежды,
который
держит
нас
вместе.
Looking
for
a
moment
that'll
never
happen,
Ищу
момент,
который
никогда
не
наступит,
Living
in
the
gap
between
past
and
future.
Живущий
в
промежутке
между
прошлым
и
будущим.
Take
away
the
stone
and
the
timber,
Уберите
камень
и
древесину,
And
a
little
piece
of
rope
won't
hold
it
together.
И
маленький
кусочек
веревки
не
удержит
все
это
вместе.
If
you
can't
tell
your
sister,
Если
ты
не
можешь
сказать
своей
сестре,
If
you
can't
tell
a
priest,
Если
ты
не
можешь
сказать
священнику,
'Cause
it's
so
deep
Потому
что
это
так
глубоко
You
don't
think
that
you
can
speak
about
it
Вы
не
думаете,
что
можете
говорить
об
этом
Can
you
tell
it
to
your
heart?
Можешь
ли
ты
сказать
это
своему
сердцу?
Can
you
find
it
in
your
heart
Можешь
ли
ты
найти
это
в
своем
сердце
To
let
go
of
these
feelings
Избавиться
от
этих
чувств
Like
a
bell
to
a
Southerly
wind?
Как
колокольчик
на
южном
ветру?
We
could
be
like
two
strings
beating,
Мы
могли
бы
быть
как
две
бьющиеся
струны,
Speaking
in
sympathy.
Говорю
с
сочувствием.
What
would
we
do
without
you?
Что
бы
мы
без
тебя
делали?
Two
strings
speak
in
sympathy.
Две
струны
говорят
сочувственно.
(What
would
we
do
without
you?)
(Что
бы
мы
делали
без
тебя?)
Take
away
the
love
and
the
anger,
Забери
любовь
и
гнев,
And
a
little
piece
of
hope
holding
us
together.
И
маленький
кусочек
надежды,
который
держит
нас
вместе.
Looking
for
a
moment
that'll
never
happen,
Ищу
момент,
который
никогда
не
наступит,
Living
in
the
gap
between
past
and
future.
Живущий
в
промежутке
между
прошлым
и
будущим.
Take
away
the
stone
and
the
timber,
Уберите
камень
и
древесину,
And
a
little
piece
of
rope
won't
hold
it
together.
И
маленький
кусочек
веревки
не
удержит
все
это
вместе.
We're
building
a
house
of
the
future
together.
Мы
вместе
строим
дом
будущего.
(What
would
we
do
without
you?)
(Что
бы
мы
делали
без
тебя?)
Mmmm,
yeah,
mmmm,
yeah,
mmmm,
yeah,
Мммм,
да,
мммм,
да,
мммм,
да,
Oh
yeah,
oh
yeah,
oh
yeah
О
да,
о
да,
о
да
Well,
if
it's
so
deep
you
don't
think
that
you
can
speak
about
it,
Что
ж,
если
это
так
глубоко,
ты
не
думаешь,
что
можешь
говорить
об
этом,
Just
remember
to
reach
out
and
touch
the
past
and
the
future.
Просто
не
забудьте
протянуть
руку
и
прикоснуться
к
прошлому
и
будущему.
Well,
if
it's
so
deep
you
don't
think
you
can
speak
about
it,
Что
ж,
если
это
так
глубоко,
ты
не
думаешь,
что
можешь
говорить
об
этом,
Don't
ever
think
that
you
can't
change
the
past
and
the
future.
Никогда
не
думай,
что
ты
не
можешь
изменить
прошлое
и
будущее.
(What
would
we
do
without
you?)
(Что
бы
мы
делали
без
тебя?)
You
might
not,
not
think
so
now,
Возможно,
сейчас
вы
так
не
думаете,
But
just
you
wait
and
see,
someone
will
come
to
help
you.
Но
просто
подожди
и
увидишь,
кто-нибудь
придет
тебе
на
помощь.
Mmmm,
yeah,
Mmmm,
yeah,
Мммм,
да,
Мммм,
да,
Mmmm,
Mmmm,
Mmmm,
yeah
Мммм,
Мммм,
Мммм,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kate Bush
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.