Kate Bush - Love and Anger (2018 Remaster) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kate Bush - Love and Anger (2018 Remaster)




Love and Anger (2018 Remaster)
Любовь и Гнев (Ремастер 2018)
It lay buried here.
Оно лежало здесь, похороненное.
It lay deep inside me.
Оно лежало глубоко внутри меня.
It's so deep I don't think that I can speak about it.
Оно так глубоко, что я не думаю, что смогу об этом говорить.
It could take me all of my life,
Это может занять у меня всю жизнь,
But it would only take a moment to
Но мне потребуется лишь мгновение, чтобы
Tell you what I'm feeling,
Рассказать тебе, что я чувствую,
But I don't know if I'm ready yet.
Но я не знаю, готова ли я.
You come walking into this room
Ты входишь в эту комнату,
Like you're walking into my arms.
Словно идешь ко мне в объятия.
What would I do without you?
Что бы я делала без тебя?
Take away the love and the anger,
Забери любовь и гнев,
And a little piece of hope holding us together.
И маленький кусочек надежды, связывающий нас.
Looking for a moment that'll never happen,
В поисках мгновения, которое никогда не случится,
Living in the gap between past and future.
Живя в промежутке между прошлым и будущим.
Take away the stone and the timber,
Забери камень и бревно,
And a little piece of rope won't hold it together.
И маленький кусочек веревки не удержит это вместе.
If you can't tell your sister,
Если ты не можешь рассказать сестре,
If you can't tell a priest,
Если ты не можешь рассказать священнику,
'Cause it's so deep
Потому что это так глубоко,
You don't think that you can speak about it
Ты не думаешь, что можешь говорить об этом
To anyone,
Ни с кем,
Can you tell it to your heart?
Можешь ли ты рассказать это своему сердцу?
Can you find it in your heart
Можешь ли ты найти в своем сердце силы
To let go of these feelings
Отпустить эти чувства,
Like a bell to a Southerly wind?
Как колокол южному ветру?
We could be like two strings beating,
Мы могли бы быть как две струны, вибрирующие,
Speaking in sympathy.
Говорящие в унисон.
What would we do without you?
Что бы мы делали без тебя?
Two strings speak in sympathy.
Две струны говорят в унисон.
(What would we do without you?)
(Что бы мы делали без тебя?)
Take away the love and the anger,
Забери любовь и гнев,
And a little piece of hope holding us together.
И маленький кусочек надежды, связывающий нас.
Looking for a moment that'll never happen,
В поисках мгновения, которое никогда не случится,
Living in the gap between past and future.
Живя в промежутке между прошлым и будущим.
Take away the stone and the timber,
Забери камень и бревно,
And a little piece of rope won't hold it together.
И маленький кусочек веревки не удержит это вместе.
We're building a house of the future together.
Мы строим дом будущего вместе.
(What would we do without you?)
(Что бы мы делали без тебя?)
Mmmm, yeah, mmmm, yeah, mmmm, yeah,
Ммм, да, ммм, да, ммм, да,
Oh yeah, oh yeah, oh yeah
О да, о да, о да
Well, if it's so deep you don't think that you can speak about it,
Что ж, если это так глубоко, что ты не думаешь, что можешь говорить об этом,
Just remember to reach out and touch the past and the future.
Просто помни, что нужно протянуть руку и коснуться прошлого и будущего.
Well, if it's so deep you don't think you can speak about it,
Что ж, если это так глубоко, что ты не думаешь, что можешь говорить об этом,
Don't ever think that you can't change the past and the future.
Никогда не думай, что ты не можешь изменить прошлое и будущее.
(What would we do without you?)
(Что бы мы делали без тебя?)
You might not, not think so now,
Ты можешь не думать так сейчас,
But just you wait and see, someone will come to help you.
Но просто подожди и увидишь, кто-то придет, чтобы помочь тебе.
Mmmm, yeah, Mmmm, yeah,
Ммм, да, ммм, да,
Mmmm, Mmmm, Mmmm, yeah
Ммм, ммм, ммм, да





Writer(s): Kate Bush


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.