Paroles et traduction Kate Bush - Love and Anger
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love and Anger
Любовь и гнев
It
lay
buried
here
Это
было
погребено
здесь,
It
lay
deep
inside
me
Глубоко
внутри
меня.
It's
so
deep
I
don't
think
that
I
can
speak
about
it
Так
глубоко,
что
я
не
думаю,
что
могу
об
этом
говорить.
It
could
take
me
all
my
life
Это
может
занять
всю
мою
жизнь,
But
it
would
only
take
a
moment
to
Но
мне
потребуется
всего
лишь
мгновение,
чтобы
Tell
you
what
I'm
feeling
Сказать
тебе,
что
я
чувствую.
But
I
don't
know
if
I'm
ready
yet
Но
я
не
знаю,
готова
ли
я.
You
come
walking
into
this
room
Ты
входишь
в
эту
комнату,
Like
you're
walking
into
my
arms
Словно
в
мои
объятия.
And
what
would
I
do
without
you?
И
что
бы
я
делала
без
тебя?
Take
away
the
love
and
the
anger
Забери
любовь
и
гнев,
And
a
little
piece
of
hope
holding
us
together
И
маленький
кусочек
надежды,
что
держит
нас
вместе.
Looking
for
a
moment
that'll
never
happen
В
поисках
мгновения,
которое
никогда
не
случится,
Living
in
the
gap
between
past
and
future
Живя
в
промежутке
между
прошлым
и
будущим.
Take
away
the
stone
and
the
timber
Забери
камень
и
дерево,
And
a
little
piece
of
rope
won't
hold
it
together
И
маленький
кусочек
веревки
не
удержит
это
вместе.
If
you
can't
tell
your
sister
Если
ты
не
можешь
рассказать
своей
сестре,
If
you
can't
tell
a
priest
Если
ты
не
можешь
рассказать
священнику,
'Cause
it's
so
deep
you
don't
think
that
you
can
speak
about
it,
to
anyone
Потому
что
это
так
глубоко,
что
ты
не
думаешь,
что
можешь
об
этом
говорить
кому-либо,
Can
you
tell
it
to
your
heart?
Можешь
ли
ты
рассказать
это
своему
сердцу?
Can
you
find
it
in
your
heart?
Можешь
ли
ты
найти
это
в
своем
сердце?
To
let
go
of
these
feelings
Отпустить
эти
чувства,
Like
a
bell
to
a
southerly
wind?
Как
колокол
южному
ветру?
We
could
be
like
two
strings
beating
Мы
могли
бы
быть
как
две
вибрирующие
струны,
Speaking
in
sympathy
Говорящие
в
унисон.
What
would
we
do
without
you?
Что
бы
мы
делали
без
тебя?
Two
strings
speak
in
sympathy
Две
струны
говорят
в
унисон.
(What
would
we
do
without
you?)
(Что
бы
мы
делали
без
тебя?)
Take
away
the
love
and
the
anger
Забери
любовь
и
гнев,
And
a
little
piece
of
hope
holding
us
together
И
маленький
кусочек
надежды,
что
держит
нас
вместе.
Looking
for
a
moment
that'll
never
happen
В
поисках
мгновения,
которое
никогда
не
случится,
Living
in
the
gap
between
past
and
future
Живя
в
промежутке
между
прошлым
и
будущим.
Take
away
the
stone
and
the
timber
Забери
камень
и
дерево,
And
a
little
piece
of
rope
won't
hold
it
together
И
маленький
кусочек
веревки
не
удержит
это
вместе.
We're
building
a
house
of
the
future
together
Мы
строим
дом
будущего
вместе.
(What
would
we
do
without
you?)
(Что
бы
мы
делали
без
тебя?)
Oh
yeah,
oh
yeah,
oh
yeah
О,
да,
о,
да,
о,
да
Well
if
it's
so
deep
you
don't
think
that
you
can
speak
about
it
Что
ж,
если
это
так
глубоко,
что
ты
не
думаешь,
что
можешь
об
этом
говорить,
Just
remember
to
reach
out
and
touch
the
past
and
the
future
Просто
помни,
что
нужно
протянуть
руку
и
коснуться
прошлого
и
будущего.
Well
if
it's
so
deep
you
don't
think
that
you
can
speak
about
it
Что
ж,
если
это
так
глубоко,
что
ты
не
думаешь,
что
можешь
об
этом
говорить,
Don't
ever
think
that
you
can't
change
the
past
and
the
future
Никогда
не
думай,
что
ты
не
можешь
изменить
прошлое
и
будущее.
(What
would
we
do
without
you?)
(Что
бы
мы
делали
без
тебя?)
You
might
not
Ты,
возможно,
не
Not
think
so
now
Думаешь
так
сейчас,
But
just
you
wait
and
see
Но
просто
подожди
и
увидишь,
Someone
will
come
to
help
you
Кто-то
придет,
чтобы
помочь
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KATE BUSH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.