Paroles et traduction Kate Bush - Sat In Your Lap
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sat In Your Lap
Уселась на коленях
I
see
the
people
working
Вижу,
как
люди
работают,
And
see
it
working
for
them
И
вижу,
как
это
работает
на
них,
And
so
I
want
to
join
in
И
я
тоже
хочу
присоединиться,
But
then
I
find
it
hurt
me
Но
потом
понимаю,
что
это
ранит
меня.
Some
say
that
knowledge
is
something
sat
up
in
your
lap
Некоторые
говорят,
что
знание
– это
то,
что
у
тебя
на
коленях,
Some
say
that
knowledge
is
something
that
you
never
have
Некоторые
говорят,
что
знание
– это
то,
чего
у
тебя
никогда
не
будет.
I
see
the
people
happy
Вижу,
как
люди
счастливы,
So
can
it
happen
for
me?
Так
может
ли
это
случиться
и
со
мной?
'Cause
when
I
am
unhappy
Потому
что,
когда
я
несчастна,
There's
nothing
that
can
move
me
Ничто
не
может
меня
сдвинуть
с
места.
Some
say
that
knowledge
is
something
that
you
never
have
Некоторые
говорят,
что
знание
– это
то,
чего
у
тебя
никогда
не
будет,
Some
say
that
knowledge
is
something
sat
up
in
your
lap
Некоторые
говорят,
что
знание
– это
то,
что
у
тебя
на
коленях,
Some
say
that
Heaven
is
Hell
Некоторые
говорят,
что
Рай
– это
Ад,
Some
say
that
Hell
is
Heaven
Некоторые
говорят,
что
Ад
– это
Рай.
I
must
admit,
just
when
I
think
I'm
king
(I
just
begin)
Должна
признать,
как
только
я
думаю,
что
я
король
(я
только
начинаю),
Just
when
I
think
I'm
king,
I
must
admit
(I
just
begin)
Как
только
я
думаю,
что
я
король,
я
должна
признать
(я
только
начинаю),
Just
when
I
think
I'm
king
(I
just
begin)
Как
только
я
думаю,
что
я
король
(я
только
начинаю).
I've
been
doing
it
for
years
Я
делаю
это
годами,
My
goal
is
moving
near
Моя
цель
приближается,
Says,
"Look,
I'm
over
here"
Говорит:
"Смотри,
я
здесь",
Then
it
up
and
disappears
Затем
она
встает
и
исчезает.
Some
say
that
knowledge
is
something
sat
up
in
your
lap
Некоторые
говорят,
что
знание
– это
то,
что
у
тебя
на
коленях,
Some
say
that
knowledge
is
oh-ho-ho-ho
Некоторые
говорят,
что
знание
– это
о-хо-хо-хо.
I
want
to
be
a
lawyer
Я
хочу
быть
юристом,
I
want
to
be
a
scholar
Я
хочу
быть
ученым,
But
I
really
can't
be
bothered
Но
мне
действительно
не
хочется
заморачиваться,
Ooh,
just
gimme
it
quick,
gimme
it
О,
просто
дай
мне
это
быстро,
дай
мне
это,
Gimme-gimme-gimme-gimme
Дай-дай-дай-дай.
Some
say
that
knowledge
is
oh-ho-ho
Некоторые
говорят,
что
знание
– это
о-хо-хо,
Some
say
that
knowledge
is
oh-ho-ho
Некоторые
говорят,
что
знание
– это
о-хо-хо,
Some
say
that
Heaven
is
Hell
Некоторые
говорят,
что
Рай
– это
Ад,
Some
say
that
Hell
is
Heaven
Некоторые
говорят,
что
Ад
– это
Рай.
I
must
admit,
just
when
I
think
I'm
king
(I
just
begin)
Должна
признать,
как
только
я
думаю,
что
я
король
(я
только
начинаю),
Just
when
I
think
I'm
king,
I
must
admit
(I
just
begin)
Как
только
я
думаю,
что
я
король,
я
должна
признать
(я
только
начинаю),
Just
when
I
think
everything's
going
great
(I
just
begin)
Как
только
я
думаю,
что
все
идет
отлично
(я
только
начинаю),
I
get
the
break,
hey,
I'm
gonna
take
it
all
(I
just
begin)
У
меня
появляется
шанс,
эй,
я
собираюсь
взять
все
(я
только
начинаю),
When
I'm
king
(just
begin)
Когда
я
король
(только
начинаю).
In
my
dome
of
ivory
В
моем
дворце
из
слоновой
кости,
A
home
of
activity
Обитель
деятельности,
I
want
the
answers
quickly
Я
хочу
быстрых
ответов,
But
I
don't
have
no
energy
Но
у
меня
нет
энергии.
I
hold
a
cup
of
wisdom
Я
держу
чашу
мудрости,
But
there
is
nothing
within
Но
в
ней
ничего
нет,
My
cup,
she
never
really
floweth
Моя
чаша
никогда
по-настоящему
не
переполняется,
'Tis
I
that
moan
and
groaneth
Это
я
стону
и
охаю.
Some
grey
and
whiter
matter
Некоторое
серое
и
белое
вещество,
(Give
me
the
karma,
mama)
(Дай
мне
карму,
мама),
I'm
coming
up
the
ladder
Я
поднимаюсь
по
лестнице.
Hey,
I'm
coming
up
the
ladder
Эй,
я
поднимаюсь
по
лестнице,
(A
jet
to
Mecca)
up
the
ladder
(Самолет
в
Мекку)
вверх
по
лестнице,
(Tibet
or
Jeddah,
to
Salisbury)
(Тибет
или
Джидда,
в
Солсбери),
(A
monastery,
the
longest
journey)
(Монастырь,
самое
длинное
путешествие),
Across
the
desert,
across
the
weather
Через
пустыню,
через
непогоду,
Across
the
elements,
across
the
water
Через
стихии,
через
воду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): K. BUSH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.