Kate Bush - Strange Phenomena - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kate Bush - Strange Phenomena




Soon it will be the phase of the moon
Скоро наступит фаза Луны
When people tune in.
Когда люди настраиваются на это.
Every girl knows about the punctual blues
Каждая девушка знает о пунктуальном блюзе
But who's to know the power behind our moves?
Но кто знает, какая сила стоит за нашими действиями?
A day of coincidence with the radio
День совпадения с радио
And a word that won't go away.
И слово, которое никуда не денется.
We know what they're all going to say.
Мы знаем, что они все собираются сказать.
"G" arrives--"Funny, had a feeling he was on his way!"
Появляется "Джи" - "Забавно, у меня было ощущение, что он уже в пути!"
We raise our hats to the strange phenomena.
Мы снимаем шляпы перед этими странными явлениями.
Soul-birds of a feather flock together.
Птицы-души одного пера слетаются вместе.
We raise our hats to the hand a-moulding us.
Мы поднимаем наши шляпы перед рукой, формирующей нас.
Sure 'nuff, he has the answer
Конечно, нуфф, у него есть ответ
He has the answer
У него есть ответ
He has the answer, be-duh-be-duh-be-duh-be-duh...
У него есть ответ: бе-ду-бе-ду-бе-ду-бе-ду...
"Om mani padme
"Ом мани падме
Om mani padme
Ом мани падме
Om mani padme hum."
Ом мани падме хум."
You pick up a paper. You read a name.
Ты берешь газету. Вы читаете имя.
You go out. It turns up again and again.
Ты выходишь. Это всплывает снова и снова.
You bump into a friend you haven't seen for a long time
Ты натыкаешься на друга, которого давно не видел
Then into another you only thought about last night.
Затем в другое, о котором ты думал только прошлой ночью.
You hear your sister calling for you
Ты слышишь, как твоя сестра зовет тебя
But you don't know where from.
Но ты не знаешь, откуда.
You know there's something wrong
Ты знаешь, что здесь что-то не так
But you don't want to believe in a premonition.
Но ты не хочешь верить в предчувствие.
We raise our hats to the strange phenomena.
Мы снимаем шляпы перед этими странными явлениями.
Soul-birds of a feather flock together.
Птицы-души одного пера слетаются вместе.
We raise our hats to the hand a-moulding us.
Мы поднимаем наши шляпы перед рукой, формирующей нас.
Sure 'nuff, he has the answer
Конечно, нуфф, у него есть ответ
He has the answer
У него есть ответ
He has the answer, be-duh-be-duh-be-duh-be-duh...
У него есть ответ: бе-ду-бе-ду-бе-ду-бе-ду...
"Om mani padme
"Ом мани падме
Om mani padme
Ом мани падме
Om mani padme hum."
Ом мани падме хум."





Writer(s): KATE BUSH


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.