Paroles et traduction Kate Bush - The Kick Inside (2018 Remaster)
I've
pulled
down
my
lace
and
the
chintz
Я
сняла
свои
кружева
и
ситец
Oh,
do
you
know
you
have
the
face
of
a
genius?
О,
ты
знаешь,
что
у
тебя
лицо
гения?
I'll
send
your
love
to
Zeus
Я
пошлю
твою
любовь
Зевсу
Oh,
by
the
time
you
read
this
О,
к
тому
времени,
как
ты
прочтешь
это
I'll
be
well
in
touch
Я
буду
на
связи
I'm
giving
it
all
in
a
moment
or
two
Я
выложу
все
это
через
минуту
или
две
I'm
giving
it
all
in
a
moment
for
you
Я
отдаю
все
это
в
одно
мгновение
ради
тебя
I'm
giving
it
all,
giving
it,
giving
it,
giving
it
Я
отдаю
все
это,
отдаю
это,
отдаю
это,
отдаю
это
This
kicking
here
inside
Это
брыкание
здесь,
внутри
Makes
me
leave
you
behind
Заставляет
меня
оставить
тебя
позади
No
more
under
the
quilt
to
keep
you
warm
Больше
не
нужно
прятаться
под
одеялом,
чтобы
согреться
Your
sister,
I
was
born
Твоя
сестра,
я
родилась
You
must
lose
me
like
an
arrow
shot
into
the
killer
storm
Ты
должен
потерять
меня,
как
стрелу,
пущенную
в
смертоносный
шторм.
You
and
me
on
the
bobbing
knee
Ты
и
я
на
качающемся
колене
Didn't
we
cry
at
that
old
mythology
he'd
read?
Разве
мы
не
плакали
из-за
той
старой
мифологии,
которую
он
читал?
I
will
come
home
again,
but
not
until
Я
снова
вернусь
домой,
но
не
раньше
The
sun
and
the
moon
meet
on
y'on
hill
Солнце
и
луна
встречаются
на
твоем
холме
I'm
giving
it
all
in
a
moment
or
two
Я
выложу
все
это
через
минуту
или
две
I'm
giving
it
all
in
a
moment
for
you
Я
отдаю
все
это
в
одно
мгновение
ради
тебя
I'm
giving
it
all,
giving
it,
giving
it,
giving
it
Я
отдаю
все
это,
отдаю
это,
отдаю
это,
отдаю
это
This
kicking
here
inside
Это
брыкание
здесь,
внутри
Makes
me
leave
you
behind
Заставляет
меня
оставить
тебя
позади
No
more
under
the
quilt
to
keep
you
warm
Больше
не
нужно
прятаться
под
одеялом,
чтобы
согреться
Your
sister,
I
was
born
Твоя
сестра,
я
родилась
You
must
lose
me
like
an
arrow
shot
into
the
killer
storm
Ты
должен
потерять
меня,
как
стрелу,
пущенную
в
смертоносный
шторм.
I've
pulled
down
my
lace
and
the
chintz
Я
сняла
свои
кружева
и
ситец
Oh,
do
you
know
you
have
the
face
of
a
genius?
О,
ты
знаешь,
что
у
тебя
лицо
гения?
I'll
send
your
love
to
Zeus
Я
пошлю
твою
любовь
Зевсу
Oh,
by
the
time
you
read
this
О,
к
тому
времени,
как
ты
прочтешь
это
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kate Bush
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.