Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Wedding List (2018 Remaster)
Список свадьбы (ремастер 2018)
No,
I'll
never
give
the
hunt
up,
and
I
won't
muck
it
up
Нет,
я
никогда
не
прекращу
охоту,
и
я
не
облажаюсь.
Somehow
this
is
it,
I
knew,
maybe
fate
wants
you
dead
too
Так
или
иначе,
это
оно,
я
знала,
может
быть,
судьба
хочет
и
твоей
смерти
тоже.
We've
come
together
in
the
very
same
room,
and
I'm
coming
for
you
Мы
собрались
в
одной
комнате,
и
я
иду
за
тобой.
Do
you
think
I'd
ever
let
you
get
away
with
it,
huh?
Ты
думал,
я
позволю
тебе
уйти
от
ответственности,
а?
He
swooned
in
warm
maroon
Он
упал
в
обморок
в
темно-бордовом.
There's
gas
in
your
barrel,
and
I'm
flooded
with
Doom
В
твоем
стволе
порох,
а
меня
захлестывает
Рок.
You've
made
a
wake
of
our
honeymoon,
and
I'm
coming
for
you
Ты
превратил
наш
медовый
месяц
в
поминки,
и
я
иду
за
тобой.
All-all-all-all
of
the
headlines
said,
"Passion
Crime"
Все-все-все
заголовки
гласили:
"Преступление
страсти".
Newly-weds,
groom
shot
dead,
mystery
man,
God
help
the
bride
Молодожены,
жених
застрелен,
таинственный
мужчина,
Боже,
помоги
невесте.
She's
a
widow,
all
in
red
with
his
red
still
wet
(she
said)
Она
вдова,
вся
в
красном,
а
его
кровь
еще
не
высохла
(сказала
она).
I'll
put
him
on
the
wedding
list
Я
внесу
его
в
список
свадьбы.
I'll
put
him
on
the
wedding
list
Я
внесу
его
в
список
свадьбы.
I'll
get
him
and
I
will
not
miss
Я
достану
его,
и
я
не
промахнусь.
And
now,
as
I'm
coming
for
you,
all
I
see
is
Rudi
И
теперь,
когда
я
иду
за
тобой,
я
вижу
только
Руди.
I
die
with
him,
again
and
again
Я
умираю
вместе
с
ним,
снова
и
снова.
And
I'll
feel
good
in
my
revenge
И
я
буду
наслаждаться
своей
местью.
I'm
gonna
fill
your
head
with
lead,
I'm
coming
for
you
Я
наполню
твою
голову
свинцом,
я
иду
за
тобой.
And
when
it's
all
over,
you'll
roll
over
А
когда
все
закончится,
ты
перевернешься.
The
butt
of
my
gun,
one
in
your
belly,
and
one
for
Rudi
Приклад
моего
ружья,
одна
пуля
в
живот,
и
одна
для
Руди.
You
got
what
you
gave
by
the
heel
of
my
bootie
Ты
получил
то,
что
заслужил,
от
каблука
моего
ботинка.
Bang-bang,
out!
Like
an
old
cherootie,
I'm
coming
for
you
Бах-бах,
вон!
Как
старый
окурок,
я
иду
за
тобой.
All
of
the
headlines
said,
"Passion
Crime"
Все
заголовки
гласили:
"Преступление
страсти".
Newly-weds,
groom
shot
dead,
mystery
man,
God
help
the
bride
Молодожены,
жених
застрелен,
таинственный
мужчина,
Боже,
помоги
невесте.
She's
a
widow,
all
in
red
with
his
red
still
wet,
she
said
Она
вдова,
вся
в
красном,
а
его
кровь
еще
не
высохла,
сказала
она.
She
sure
got
him
on
the
wedding
list
Она
точно
внесла
его
в
список
свадьбы.
I
got
him
on
the
wedding
list
Я
внесла
его
в
список
свадьбы.
I
got
him
and
I
did
not
miss
Я
достала
его,
и
я
не
промахнулась.
I
pinned
him
on
the
wedding
list
Я
приколола
его
к
списку
свадьбы.
After
she
shot
the
guy,
she
committed
suicide
(I'm
coming,
Rudi)
После
того,
как
она
застрелила
парня,
она
покончила
с
собой
(я
иду,
Руди).
And
later,
when
they
analyzed,
they
found
a
little
one
inside
А
позже,
когда
провели
анализы,
обнаружили
маленького
внутри.
It
must
have
been
Rudi's
child,
never
mind,
she
got
the
guy
(he
hit
the
ground,
Rudi)
Должно
быть,
это
был
ребенок
Руди,
неважно,
она
достала
парня
(он
упал
на
землю,
Руди).
An
eye
for
an
eye
(ashes
to
ashes)
Око
за
око
(прах
к
праху).
An
eye
for
an
eye
(I
hit
him,
hit
him)
Око
за
око
(я
попала
в
него,
попала).
Eye
for
an
eye
Око
за
око.
Eye
for
an
eye
Око
за
око.
Eye
for
an
eye
(Rudi!)
Око
за
око
(Руди!).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): K. BUSH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.