Paroles et traduction Kate Earl - Native Son
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
could
see
the
car
arrive
Я
видела,
как
подъехала
машина,
The
uniforms,
they
stepped
outside
Форма,
они
вышли
наружу.
Doorbell
rings
and
breaks
the
quiet
Звонок
в
дверь
нарушает
тишину,
Hats
in
hand
they
come
inside
Сняв
шляпы,
они
входят.
The
bitter
truth,
the
disbelief
Горькая
правда,
неверие,
The
shock
at
first,
the
waves
of
grief
Первый
шок,
волны
горя.
How
am
I
gonna
carry
on
when
everything
is
gone?
Как
же
мне
жить
дальше,
когда
всё
кончено?
Native
son,
where
have
you
gone?
Родной
сын,
куда
же
ты
ушёл?
He
was
only
seventeen
Ему
было
всего
семнадцать,
Local
boy
with
small-town
dreams
Местный
мальчик
с
провинциальными
мечтами.
No
one
ever
questioned
it
Никто
никогда
не
сомневался,
Figured
it
was
his
best
bet
Думали,
это
лучшее
для
него.
Straight
from
school
to
his
first
tour
Прямо
из
школы
- в
свою
первую
командировку,
The
constant
fear
that
he
endured
Постоянный
страх,
который
он
терпел.
How
are
you
gonna
carry
on
so
far
away
from
home?
Как
ты
будешь
жить
дальше,
так
далеко
от
дома?
Native
son,
where
have
you
gone?
Родной
сын,
куда
же
ты
ушёл?
Native
son,
you're
not
coming
home
Родной
сын,
ты
не
вернёшься
домой.
Folded
flag,
the
family
name
Свёрнутый
флаг,
фамилия,
Proud
soldier
in
a
picture
frame
Гордый
солдат
в
рамке
на
столе.
How
are
we
gonna
carry
on
when
all
our
faith
is
gone?
Как
же
нам
жить
дальше,
когда
вся
вера
потеряна?
Native
son
(How
am
I
supposed
to
carry
on?)
Родной
сын
(Как
же
мне
жить
дальше?)
Where
have
you
gone?
(How
am
I
supposed
to
carry
on?)
Куда
же
ты
ушёл?
(Как
же
мне
жить
дальше?)
Native
son
(How
am
I
supposed
to
carry
on?)
Родной
сын
(Как
же
мне
жить
дальше?)
You're
not
coming
home
(All
my
faith
is
gone)
Ты
не
вернёшься
домой
(Вся
моя
вера
потеряна).
Native
son
(How
am
I
supposed
to
carry
on?)
Родной
сын
(Как
же
мне
жить
дальше?)
Where
have
you
gone?
(All
my
faith,
all
my
faith
is
gone)
Куда
же
ты
ушёл?
(Вся
моя
вера,
вся
моя
вера
потеряна).
Native
son
(How
am
I
supposed
to
carry
on?)
Родной
сын
(Как
же
мне
жить
дальше?)
You're
not
coming
home
Ты
не
вернёшься
домой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brett Dennen, Kate Earl, Josh Deutsch
Album
Stronger
date de sortie
01-11-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.