Kate Micucci - Out The Door - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kate Micucci - Out The Door




Out The Door
За дверь
I don't know what you're doing
Я не знаю, что ты делаешь,
I don't think that you're seeing straight
Не думаю, что ты ясно соображаешь.
I think you need your glasses
Думаю, тебе нужны твои очки,
You might just walk right into the door
Ты можешь просто врезаться прямо в дверь.
And I'd rather you walk out of the door
А я бы предпочла, чтобы ты вышел за дверь.
You say you like my story
Ты говоришь, что тебе нравится моя история,
I guess I'll tell it once again
Наверное, я расскажу ее еще раз.
But do you want to listen
Но ты хочешь слушать
Or maybe you just walk out the door
Или, может быть, ты просто выйдешь за дверь?
Take your shoes and walk right out of the door
Обуй свои ботинки и выйди за дверь.
No, no, no, no
Нет, нет, нет, нет,
I never liked you like you did
Я никогда не любила тебя так, как ты меня.
Please just remember I'm a kid
Пожалуйста, просто помни, что я еще ребенок,
I don't wanna be married
Я не хочу замуж
Yet
Пока.
You like to read your fortune
Тебе нравится читать свою судьбу,
I'd rather you just read the news
Я бы предпочла, чтобы ты просто читал новости.
So, baby, here's the headline:
Итак, милый, вот заголовок:
Take your shoes and walk right out of the door
Обуй свои ботинки и выйди за дверь.
Could you please just walk right out of the door?
Не мог бы ты просто выйти за дверь?
I want to ride my bike home
Я хочу поехать домой на велосипеде,
You put a helmet on my head
Ты надел мне на голову шлем.
I'm tired of these miles
Я устала от этих миль,
Pedal fastly, you take the car
Жми на педали быстрее, а ты бери машину.
Either way, you know we're never that far
В любом случае, ты знаешь, мы никогда не бываем так далеко друг от друга.
No, no, no, no
Нет, нет, нет, нет,
I never liked you like you did
Я никогда не любила тебя так, как ты меня.
Please just remember I'm a kid
Пожалуйста, просто помни, что я еще ребенок,
I don't wanna be married
Я не хочу замуж
Yet
Пока.
Someday somebody's gonna come along
Когда-нибудь кто-нибудь появится,
And you will like the way she dresses
И тебе понравится, как она одевается,
The way you'll paint her will be better off
То, как ты будешь писать ее портрет, будет лучше,
And you will smile as she confesses the love she does
И ты будешь улыбаться, когда она признается в своей любви.
But I'm not that girl, because
Но я не та девушка, потому что
You want to make me dinner
Ты хочешь приготовить мне ужин,
I'd rather eat a piece of toast
А я лучше съем кусок тоста.
It's really not that filling
Это действительно не так уж и сытно -
To sit across the table and stare
Сидеть за столом друг напротив друга и смотреть.
Either way, you know it's never that fair, no
В любом случае, ты знаешь, это всегда нечестно, нет.
You think you're really something
Ты думаешь, что ты действительно что-то из себя представляешь,
I think you're really something else
А я думаю, что ты действительно что-то другое.
If you can see the future
Если ты можешь видеть будущее,
Why can't you just see that we're through?
Почему ты просто не видишь, что нам конец?
I'm ending it the way that I do
Я заканчиваю это так, как умею.
No, no, no, no
Нет, нет, нет, нет,
I never liked you like you did
Я никогда не любила тебя так, как ты меня.
Please just remember I'm a kid
Пожалуйста, просто помни, что я еще ребенок,
I don't wanna be married
Я не хочу замуж
Yet
Пока.
So take your fortune
Так что бери свою судьбу,
Take you glasses
Бери свои очки,
Drive the car that drives the fastest
Веди машину, которая едет быстрее всех,
Find your shoes and walk right out the door
Найди свои ботинки и выйди за дверь.





Writer(s): Kate Micucci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.