Paroles et traduction Kate Miller-Heidke - Ducks Don't Need Satellites (Live at The Vanguard June 2006 (Solo Acoustic))
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ducks
don't
need
satellites
Уткам
не
нужны
спутники.
They
probably
don't
know
they're
up
there
Они,
наверное,
не
знают,
что
они
там,
наверху.
Ducks
don't
need
satellites
Уткам
не
нужны
спутники.
They
don't
need
satellites
Им
не
нужны
спутники.
They
most
likely
think
the
sky
ends
blue
Скорее
всего,
они
думают,
что
небо
заканчивается
голубым.
No
need
to
think
about
the
black
Не
нужно
думать
о
черном.
Give
a
quack,
get
a
quack
quack
back
Дай
крякнуть,
получи
крякнуть
крякнуть
в
ответ.
Don't
need
some
mental
far
away
Мне
не
нужно
какое-то
умственное
расстояние.
Telling
them
the
weather
for
today
Рассказываю
им
о
погоде
на
сегодня.
So
they
can
say
'How
bout
it?'
Чтобы
они
могли
спросить:
"Как
насчет
этого?"
Ducks
don't
need
telephones
Уткам
не
нужны
телефоны.
Ducks
don't
need
telephones
Уткам
не
нужны
телефоны.
Perfectly
happy
to
just
swim
along
Совершенно
счастлив
просто
плыть
по
течению
Ducks
don't
need
telephones
Уткам
не
нужны
телефоны.
They
don't
need
answering
machines
Им
не
нужны
автоответчики.
To
know
the
choice
is
theirs
Знать,
что
выбор
за
ними.
And
that
somebody
cares
И
что
кому
то
не
все
равно
No
need
to
think
about
the
black
Не
нужно
думать
о
черном.
Give
a
quack
get
a
quack
quack
back
Крякни
крякни
крякни
в
ответ
Even
people
give
them
that
Даже
люди
дают
им
это.
Did
you
ever
hear
a
duck
say
quack
Ты
когда
нибудь
слышал
как
утка
крякает
And
say
'hello'
back
И
скажи
"привет"
в
ответ.
Ducks
don't
need
satellites
Уткам
не
нужны
спутники.
They
probably
don't
know
they're
up
there
(and
don't
care)
Они,
вероятно,
не
знают,
что
они
там,
наверху
(и
им
все
равно).
Ducks
don't
need
satellites
Уткам
не
нужны
спутники.
They
don't
need
satellites
Им
не
нужны
спутники.
They
most
likely
think
the
sky
ends
blue
Скорее
всего,
они
думают,
что
небо
заканчивается
голубым.
Don't
you
wish
you
did
too?
Разве
ты
не
хочешь
этого?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Hankinson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.