Paroles et traduction Kate Miller-Heidke - For the Hundredth Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For the Hundredth Time
В сотый раз
I'm
telling
you,
you're
the
only
one
Говорю
тебе,
ты
единственный,
I'm
telling
you
every
day
I
say
Говорю
тебе
каждый
день,
You're
all
that
I
want
Ты
всё,
что
я
хочу,
You're
all
that
I
want
Ты
всё,
что
я
хочу.
I
cannot
replace
Я
не
могу
заменить
тебя
никем,
Just
because
I
may
want
to
be
alone
Просто
потому
что
я
могу
хотеть
побыть
одна
Or
hanging
'round
with
my
friends
Или
погулять
с
друзьями,
Doesn't
mean
to
say,
is
not
to
say
Это
не
значит,
совсем
не
значит,
That
I
am
not
content
Что
я
не
довольна.
But
you
take
it
to
heart
Но
ты
принимаешь
это
близко
к
сердцу.
Well,
I
remain
unfailingly
stable
Что
ж,
я
остаюсь
неизменно
стабильной,
This
is
where
it
starts
Вот
с
чего
всё
начинается.
So
I'll
tell
you,
tell
you
Поэтому
я
скажу
тебе,
скажу
тебе,
Tell
you
for
the
hundredth
time
Скажу
тебе
в
сотый
раз,
I
still
love
you,
I
still
love
to
tell
you
Я
всё
ещё
люблю
тебя,
я
всё
ещё
люблю
говорить
тебе,
Tell
you,
tell
you
that
you're
first
in
line
Говорить
тебе,
говорить
тебе,
что
ты
на
первом
месте.
I'm
not
bored
and
I
don't
want
more
Мне
не
скучно,
и
мне
не
нужно
большего.
You
somehow
got
the
picture
Ты
почему-то
решил,
That
you're
getting
in
the
way
Что
ты
мне
мешаешь.
It's
got
me
in
the
middle
of
the
difficult
days
Это
заводит
меня
в
тупик
в
трудные
дни.
I
tell
you,
tell
you,
tell
you
that
you're
mine
Я
говорю
тебе,
говорю
тебе,
говорю
тебе,
что
ты
мой.
Did
Antoni
and
Cleopatra
ever
feel
this
way?
Испытывали
ли
Антоний
и
Клеопатра
когда-нибудь
подобное?
Did
Elizabeth
Taylor's
suitors
fail
to
give
the
lady
space?
Неужели
поклонники
Элизабет
Тейлор
не
давали
ей
личного
пространства?
Did
Adolf
and
Avis
struggle
to
find
the
common
ground?
Боролись
ли
Адольф
и
Эвис
за
общие
интересы?
Well,
pardon
the
pun
Что
ж,
прости
за
каламбур,
But
gravity
somehow
always
gets
me
down
Но
земное
притяжение
почему-то
всегда
тянет
меня
вниз.
And
then
you
start
to
whine
А
потом
ты
начинаешь
ныть,
That's
your
[unverified]
not
mine
Это
твоя
[не
подтверждено]
проблема,
а
не
моя.
So
I'll
tell
you,
tell
you
Поэтому
я
скажу
тебе,
скажу
тебе,
Tell
you
for
the
hundredth
time
Скажу
тебе
в
сотый
раз,
I
still
love
you,
I
still
love
to
tell
you
Я
всё
ещё
люблю
тебя,
я
всё
ещё
люблю
говорить
тебе,
Tell
you,
tell
you
that
you're
first
in
line
Говорить
тебе,
говорить
тебе,
что
ты
на
первом
месте.
I'm
not
bored
and
I
don't
want
more
Мне
не
скучно,
и
мне
не
нужно
большего.
You
somehow
got
the
picture
Ты
почему-то
решил,
That
you're
getting
in
the
way
Что
ты
мне
мешаешь.
It's
got
me
in
the
middle
of
the
difficult
days
Это
заводит
меня
в
тупик
в
трудные
дни.
I
tell
you,
tell
you,
tell
you
that
you're
mine
Я
говорю
тебе,
говорю
тебе,
говорю
тебе,
что
ты
мой.
Just
because
I'm
irritated
every
time
you
speak
Просто
потому
что
я
раздражаюсь
каждый
раз,
когда
ты
говоришь,
Just
because
the
monotone
Просто
потому
что
монотонность
Of
your
voice
gives
me
the
creeps
Твоего
голоса
вызывает
у
меня
мурашки.
When
I
see
your
smile,
I
start
to
taste
bile
Когда
я
вижу
твою
улыбку,
я
начинаю
чувствовать
горечь.
But
how
could
you
ever
construe
to
me
Но
как
ты
мог
когда-либо
подумать,
That
I
do
not
love
you?
Что
я
тебя
не
люблю?
So
come
on,
honey-pie
Так
давай
же,
милый,
Smoochy,
lovely,
cuddly,
duddly?
Целовашечки,
обнимашечки,
лапусечки?
Would
I
tell
a
lie?
Разве
я
могла
бы
солгать?
When
I
tell
you,
tell
you
Когда
я
говорю
тебе,
говорю
тебе,
Tell
you
for
the
hundredth
time
Говорю
тебе
в
сотый
раз,
I
still
love
you,
I
still
love
to
tell
you
Я
всё
ещё
люблю
тебя,
я
всё
ещё
люблю
говорить
тебе,
Tell
you,
tell
you
that
you're
first
in
line
Говорить
тебе,
говорить
тебе,
что
ты
на
первом
месте.
I'm
not
bored
and
I
don't
want
more
Мне
не
скучно,
и
мне
не
нужно
большего.
You
somehow
got
the
picture
Ты
почему-то
решил,
That
you're
getting
in
the
way
Что
ты
мне
мешаешь.
It's
got
me
in
the
middle
of
the
difficult
days
Это
заводит
меня
в
тупик
в
трудные
дни.
For
the
hundredth
time,
for
the
millionth
time
В
сотый
раз,
в
миллионный
раз
I
tell
you,
tell
you,
tell
you
that
you're
mine
not
Я
говорю
тебе,
говорю
тебе,
говорю
тебе,
что
ты
мой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kate Miller-Heidke, Keir Nuttall
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.