Paroles et traduction Kate Miller-Heidke - I Got the Way
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
the
way,
the
way
has
got
me
Я
нашел
свой
путь,
этот
путь
завладел
мной.
Holding
my
hand
peculiarly
Как-то
странно
держишь
меня
за
руку.
Singing
on
the
train
and
suddenly
Пение
в
поезде
и
вдруг
When
I
look
up
they're
staring
at
me
Когда
я
поднимаю
глаза,
они
смотрят
на
меня.
Swapping
looks
like,
what
a
freak
Свопинг
выглядит
так:
"что
за
чудак!"
All
this
excitement
in
the
middle
of
the
week!
Столько
волнений
посреди
недели!
Well
I
like
to
play
the
fool
a
little
bit
Ну,
мне
нравится
немного
валять
дурака.
Don't
even
know
that
I'm
doing
it
Я
даже
не
знаю,
что
делаю.
Since
you
left
things've
been
changing
С
тех
пор
как
ты
ушла
все
изменилось
Chugging,
chugging,
chugging
along
Пыхтя,
пыхтя,
пыхтя
...
I've
been
busy
rearranging
Я
был
занят
перестановкой.
Where
I
get
off
and
where
I
get
on
Где
я
сойду
и
куда
сяду
We
caught
the
same
train
every
day
Каждый
день
мы
садились
на
один
и
тот
же
поезд.
I'd
seen
you
and
you'd
seen
me
Я
видел
тебя,
а
ты
видела
меня.
But
we
both
didn't
see
it
was
an
express
Но
мы
оба
не
заметили,
что
это
был
экспресс.
So
we
ended
up
heading
way
out
west
В
итоге
мы
отправились
на
Запад.
It
was
late,
we
had
to
wait
for
ages
Было
поздно,
нам
пришлось
ждать
целую
вечность.
'Til
the
next
train
came
Пока
не
пришел
следующий
поезд
You
sat
right
up
close
to
me
Ты
сидел
рядом
со
мной.
I
could
feel
your
bony
knee
Я
чувствовал
твое
костлявое
колено.
Since
you
left
things've
been
changing
С
тех
пор
как
ты
ушла
все
изменилось
Chugging,
chugging,
chugging
along
Пыхтя,
пыхтя,
пыхтя
...
I've
been
busy
rearranging
Я
был
занят
перестановкой.
Where
I
get
off
and
where
I
get
on
Где
я
сойду
и
куда
сяду
And
ooh,
if
you
were
here,
I'd
lean
over
and
say
И
о-О-О,
если
бы
ты
был
здесь,
я
бы
наклонился
и
сказал:
Ooh,
if
you
were
here
today
О,
если
бы
ты
был
здесь
сегодня
And
ooh,
if
you
were
here,
I'd
lean
over
and
say
И
о-О-О,
если
бы
ты
был
здесь,
я
бы
наклонился
и
сказал:
I
got
the
way
Я
нашел
свой
путь.
I
got
the
way,
the
way
has
got
me
У
меня
есть
свой
путь,
свой
путь.
I
still
catch
the
8.23
Я
все
еще
ловлю
8.23.
You
sound
distant
on
the
phone
Ты
говоришь
по
телефону
отстраненно.
Distant
in
distance
and
in
tone
Далекий
на
расстоянии
и
в
тоне.
It's
so
much
better
when
we're
together
Гораздо
лучше,
когда
мы
вместе.
Why
don't
you
pack
up,
leave
that
weather
Почему
бы
тебе
не
собрать
вещи
и
не
оставить
эту
погоду?
And
come
back
home
where
it's
always
hot
И
возвращайся
домой,
где
всегда
жарко.
Even
when
it's
not
Даже
если
это
не
так.
'Cause
since
you
left
things've
been
changing
Потому
что
с
тех
пор,
как
ты
ушел,
все
изменилось.
Chugging,
chugging,
chugging
along
Пыхтя,
пыхтя,
пыхтя
...
I've
been
busy
rearranging
Я
был
занят
перестановкой.
Where
I
get
off
and
where
I
get
on
Где
я
сойду
и
куда
сяду
And
ooh,
if
you
were
here,
I'd
lean
over
and
say
И
о-О-О,
если
бы
ты
был
здесь,
я
бы
наклонился
и
сказал:
Ooh,
if
you
were
here
today
О,
если
бы
ты
был
здесь
сегодня
And
ooh,
if
you
were
here,
I'd
lean
over
and
say
И
о-О-О,
если
бы
ты
был
здесь,
я
бы
наклонился
и
сказал:
I
got
the
way
Я
нашел
свой
путь.
I
got
the
way
Я
нашел
свой
путь.
I
got
the
way
Я
нашел
свой
путь.
(Things've
been
changing)
(Все
меняется)
I
got
the
way
Я
нашел
свой
путь.
(If
you
were
here
today)
(Если
бы
ты
был
здесь
сегодня)
I
got
the
way
Я
нашел
свой
путь.
(Things've
been
changing)
(Все
меняется)
I
got
the
way
Я
нашел
свой
путь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kate Miller-Heidke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.