Kate Nash - Ray - traduction des paroles en allemand

Ray - Kate Nashtraduction en allemand




Ray
Ray
Tick tick tick in my head
Tick, tick, tick in meinem Kopf
Do I really wish that I was dead?
Wünsche ich mir wirklich, tot zu sein?
I'm coming back from all the things I said, and it's my birthday
Ich komme zurück von all den Dingen, die ich gesagt habe, und es ist mein Geburtstag
Now I'm in the hospital again
Jetzt bin ich wieder im Krankenhaus
This time I get through it with my friends that I met online
Diesmal schaffe ich es mit meinen Freunden, die ich online kennengelernt habe
Yeah they seem really cool and I know that they like me
Ja, sie scheinen wirklich cool zu sein, und ich weiß, dass sie mich mögen
I know I can be a ray of sunshine
Ich weiß, ich kann ein Sonnenstrahl sein
Anytime I wanna see a rainbow I just have to cry
Wann immer ich einen Regenbogen sehen will, muss ich nur weinen
Let me work it out let me work on my mind
Lass mich daran arbeiten, lass mich an meinem Verstand arbeiten
I know I can get there if I give myself a little time
Ich weiß, ich kann es schaffen, wenn ich mir ein wenig Zeit gebe
I'll take my antibiotics and I'll read my book
Ich nehme meine Antibiotika und lese mein Buch
You don't even have to look
Du musst nicht einmal hinschauen, mein Lieber,
Cause the sun shines somewhere out there
Denn die Sonne scheint irgendwo da draußen
The world it seems so crazy so surreal
Die Welt, sie scheint so verrückt, so surreal
This year I promise to protect the way I feel
Dieses Jahr verspreche ich, meine Gefühle zu schützen
Yeah I could really do with a little break but that seems far away
Ja, ich könnte wirklich eine kleine Pause gebrauchen, aber das scheint weit weg zu sein
Every day just starting with bad news
Jeder Tag beginnt nur mit schlechten Nachrichten
Is a battle with depression that I'll lose
Ist ein Kampf mit der Depression, den ich verlieren werde
No I can't live that way, keep anxieties at bay with music
Nein, ich kann so nicht leben, halte Ängste mit Musik in Schach
I know I can be a ray of sunshine
Ich weiß, ich kann ein Sonnenstrahl sein
Anytime I wanna see a rainbow I just have to cry
Wann immer ich einen Regenbogen sehen will, muss ich nur weinen
Let me work it out let me work on my mind
Lass mich daran arbeiten, lass mich an meinem Verstand arbeiten
I know I can get there if I give myself a little time
Ich weiß, ich kann es schaffen, wenn ich mir ein wenig Zeit gebe
If I can learn to ride a bike by riding round in circles falling down and bruising elbows, grazing knees
Wenn ich lernen kann, Fahrrad zu fahren, indem ich im Kreis fahre, hinfalle und mir die Ellbogen aufschürfe, die Knie aufkratze
Surely I can just apply this theory to everything inside my head that makes me wish that I was dead
Sicherlich kann ich diese Theorie einfach auf alles in meinem Kopf anwenden, was mich wünschen lässt, tot zu sein
I can be a ray of sunshine
Ich kann ein Sonnenstrahl sein
Anytime I wanna see a rainbow I just have to cry
Wann immer ich einen Regenbogen sehen will, muss ich nur weinen
Let me work it out, let me work on my mind
Lass mich daran arbeiten, lass mich an meinem Verstand arbeiten
I know I can get there if I give myself a little time
Ich weiß, ich kann es schaffen, wenn ich mir ein wenig Zeit gebe
Black tunnel I'm coming for you, best believe I'm coming through
Schwarzer Tunnel, ich komme auf dich zu, glaub mir, ich komme durch
Cause the sun shines somewhere out there!
Denn die Sonne scheint irgendwo da draußen!
Cause the sun shines somewhere out there
Denn die Sonne scheint irgendwo da draußen





Writer(s): Kate Nash


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.