Kate Pierson - Wolves - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kate Pierson - Wolves




Wolves
Волки
Faces in the flames
Лица в пламени,
Midnight claims the spitfire shadows
Полночь забирает тени костра,
On the singing trees
На поющих деревьях,
Darkest winter night
Темнейшей зимней ночью,
Our faces shining bright
Наши лица сияют ярко,
In the golden glowing moonshine light
В золотом сиянии лунного света.
And as the embers dart
И пока искры летят,
You built a bonfire in my barbwire heart
Ты разжег костер в моем сердце, опутанном колючей проволокой,
And are we wild or tame
И дикие ли мы или ручные,
You call my name i call your name
Ты зовешь меня по имени, я зову тебя по имени.
Love in the summertime
Любовь летним днем,
When the bluebells chime out loud
Когда колокольчики звенят во весь голос,
You're my fireplace my wild escape
Ты мой очаг, мое дикое бегство,
My rock my cloud
Моя скала, мое облако.
Wolves coyotes love and you and me
Волки, койоты, любовь и ты и я,
All we want is to be free
Все, чего мы хотим - это быть свободными,
We all love to play
Мы все любим играть,
We play at love then run away
Мы играем в любовь, а потом убегаем,
Wolves coyotes love and you and me
Волки, койоты, любовь и ты и я.
As the fire flies
Пока огонь горит,
All the lies we told ourselves
Вся ложь, которую мы говорили себе,
Were never really true
Никогда не была правдой,
We finally realize
Мы наконец понимаем,
That love can never die
Что любовь не может умереть,
In the smoke and ashes of our lives
В дыму и пепле нашей жизни.
When the music starts
Когда музыка играет,
You light the bonfire in my barbwire heart
Ты зажигаешь костер в моем сердце, опутанном колючей проволокой,
And are we wild or tame
И дикие ли мы или ручные,
I call your name you call my name
Я зову тебя по имени, ты зовешь меня по имени.
All the past is dead and gone
Всё прошлое мертво и ушло,
All that matters is love and freedom
Все, что имеет значение - это любовь и свобода.





Writer(s): Chris Braide, Kate Pierson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.