Paroles et traduction Kate Rusby - Benjamin Bowmaneer
Have
you
heard
how
the
wars
began,
Ты
слышал,
как
начались
войны?
Benjamin
Bowmaneer?
Бенджамин
Боуманир?
Have
you
heard
how
the
wars
began?
Ты
слышал,
как
начались
войны?
Castors
away!
Колесики
прочь!
Have
you
heard
how
the
wars
began
Ты
слышал,
как
начались
войны?
When
England
fought
to
a
man?
Когда
Англия
сражалась
за
одного
человека?
The
proud
tailor
rode
prancing
away
Гордый
портной
ускакал
прочь.
From
a
shear
board
he
made
a
horse,
Из
срезанной
доски
он
сделал
лошадь.
Benjamin
Bowmaneer
Бенджамин
Боуманир
Shear
board
he
made
a
horse,
Срезанная
доска,
он
сделал
лошадь,
Castors
away!
Колесики
прочь!
From
a
shear
board
he
made
a
horse
Из
срезанной
доски
он
сделал
лошадь.
So
he
could
ride
across.
Чтобы
он
мог
пересечь
реку.
The
proud
tailor
rode
prancing
away
Гордый
портной
ускакал
прочь.
From
his
scissors
made
bridle
bits,
Из
его
ножниц
сделаны
уздечки.
Benjamin
Bowmaneer
Бенджамин
Боуманир
Scissors
made
bridle
bits,
Ножницы
сделали
уздечки,
Castors
away!
Колесики
прочь!
From
his
scissors
made
bridle
bits
Из
его
ножниц
сделали
уздечки.
To
keep
his
horse
in
his
wits.
Чтобы
держать
коня
в
уме.
The
proud
tailor
rode
prancing
away
Гордый
портной
ускакал
прочь.
And
as
he
rode
o′er
the
lea,
И
когда
он
ехал
по
Лее,
Benjamin
Bowmaneer
Бенджамин
Боуманир
As
he
rode
o'er
the
lea,
Пока
он
ехал
по
Леа,
Castors
away!
Колесики
прочь!
And
as
he
rode
o′er
the
lea,
И
когда
он
ехал
по
Лее,
He
spied
a
fly
on
his
knee.
Он
заметил
муху
у
себя
на
колене.
The
proud
tailor
rode
prancing
away
Гордый
портной
ускакал
прочь.
From
his
needle
he
made
a
spear,
Из
своей
иглы
он
сделал
копье.
Benjamin
Bowmaneer
Бенджамин
Боуманир
Needle
he
made
a
spear,
Иглу
он
сделал
копьем,
Castors
away!
Колесики
прочь!
From
his
needle
he
made
a
spear
Из
своей
иглы
он
сделал
копье.
And
pierce
the
fly
in
his
ear.
И
проколоть
муху
в
его
ухе.
And
the
proud
tailor
rode
prancing
away
И
гордый
портной
ускакал
прочь.
From
his
thimble
he
made
a
bell,
Из
наперстка
он
сделал
колокольчик.
Benjamin
Bowmaneer
Бенджамин
Боуманир
Thimble
he
made
a
bell,
Наперсток
он
сделал
колокольчик,
Castors
away!
Колесики
прочь!
From
his
thimble
he
made
a
bell
Из
наперстка
он
сделал
колокольчик.
To
toll
the
flea's
funeral
knell.
Похоронный
звон
блохи.
The
proud
tailor
rode
prancing
away
Гордый
портной
ускакал
прочь.
And
that's
how
the
wars
began,
Вот
так
и
начались
войны.
Benjamin
Bowmaneer?
Бенджамин
Боуманир?
That′s
how
the
wars
began?
Так
начались
войны?
Castors
away!
Колесики
прочь!
And
thats
how
the
wars
began
Вот
так
и
начались
войны.
When
England
fought
to
a
man?
Когда
Англия
сражалась
за
одного
человека?
The
proud
tailor
rode
prancing
Гордый
портной
ехал
гарцуя
The
tailor
rode
prancing
Портной
ехал
гарцуя
The
tailor
rode
prancing
away
Портной
ускакал
прочь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.