Paroles et traduction Kate Rusby - Hail Chime On
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hail Chime On
Звон колоколов
While
shepherds
watched,
Пастухи
на
поле,
Their
flocks
by
night,
Ночью
стерегли,
All
seated
on,
all
on
the
ground,
Свои
стада,
сидя
на
земле,
The
angel
of
the
Lord
came
down,
Ангел
Господень
снизошел
к
ним,
And
glory
shone
around.
И
слава
озарила
все
вокруг.
Hail,
chime
on,
chime
on,
Звоните,
колокола,
звоните,
Merry,
merry
Christmas
bells
chime
on.
Веселые
рождественские
колокола,
звоните.
Hail,
chime
on,
chime
on,
Звоните,
колокола,
звоните,
Merry,
merry
Christmas
bells
chime
on.
Веселые
рождественские
колокола,
звоните.
"Fear
not,"
said
he,
"Не
бойтесь",
- молвил
он,
For
mighty
dread,
Ибо
великий
страх,
Had
seized
their
troubled,
troubled
minds,
Овладел
их
смятенными
душами,
"Glad
tidings
of
great
joy
I
bring,
"Благую
весть
великой
радости
несу,
To
you
and
all
mankind".
Вам
и
всему
человечеству".
"To
you
in
David's,
"Вам
в
городе
Давидовом,
Town
this
day,
В
сей
день,
Is
born
of
David's,
David's
line.
Родился
от
рода
Давидова,
The
Savior
who
is
Christ
the
Lord,
Спаситель,
Который
есть
Христос
Господь,
And
this
shall
be
the
sign."
И
вот
вам
знак".
"All
glory
be
to,
"Слава
в
вышних
Богу,
God
on
high,
И
на
земле
мир,
And
to
the
earth,
the
earth
be
peace,
В
человеках
благоволение,
Goodwill
henceforth,
Добрая
воля,
From
heaven
to
men,
С
небес
к
людям,
Begin
and
never
cease",
Да
пребудет
вовеки",
Repeat
first
verse.
Повторить
первый
куплет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.