Kate Rusby - Merry Green Broom - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kate Rusby - Merry Green Broom




A wager with you my pretty fair maid
Держу пари с тобой моя прелестная красавица
Five hundred pounds to your ten
Пятьсот фунтов к твоим десяти.
A maid you will go to the merry green broom
Служанкой ты пойдешь к веселой зеленой метле.
And a maid you'll no longer return-o
И служанкой, которую ты больше не вернешь.
A wager, a wager with you kind sir
Пари, пари с вами, добрый сэр.
Five hundred pounds to my ten
Пятьсот фунтов к моим десяти.
A maid I will go to the merry green broom
Служанкой я пойду к веселой зеленой метле.
And a maid I will boldly return-o
И Девой я смело вернусь ...
The maiden she sat in her bower alone
Девушка она сидела в своей беседке одна
She is in torment and strife
Она в муках и раздорах.
If I don't go to the Broomfield this night
Если я не пойду в Брумфилд этой ночью ...
My love he won't make me his wife-o
Любовь моя, он не сделает меня своей женой.
So up and she goes on her good white steed
И вот она едет на своем добром белом коне.
Away for her young man to meet
Уехала, чтобы встретить своего молодого человека.
She found him lain there and all fast asleep
Она нашла его лежащим там и крепко спящим.
With a blood red rose at his feet-o
С кроваво-красной розой у его ног ...
She's kissed him twice on cheek and on chin
Она дважды поцеловала его в щеку и в подбородок.
Then over his body did lean
Затем над его телом действительно склонился
There she did place five rings on his chest
Там она положила ему на грудь Пять колец.
Just so he would know she had been-o
Просто чтобы он знал, что она была ...
Then off through the woods the young maid did go
А потом юная дева ушла в лес.
Just when her love did arise
Как раз тогда, когда зародилась ее любовь.
He saw the five rings laid there on his chest
Он увидел пять колец, лежащих у него на груди.
On his face was nought but surprise-o
На его лице не было ничего, кроме удивления.
A wager with you my pretty fair maid
Держу пари с тобой моя прелестная красавица
Five hundred pounds to your ten
Пятьсот фунтов к твоим десяти.
A maid you will go to the merry green broom
Служанкой ты пойдешь к веселой зеленой метле.
And a maid you'll no longer return-o
И служанкой, которую ты больше не вернешь.
A wager, a wager with you kind sir
Пари, пари с вами, добрый сэр.
Five hundred pounds to my ten
Пятьсот фунтов к моим десяти.
A maid I will go to the merry green broom
Служанкой я пойду к веселой зеленой метле.
And a maid I will boldly return-o
И Девой я смело вернусь ...





Writer(s): Trad. & Kate Rusby


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.