Paroles et traduction Kate Rusby - Merry Green Broom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Merry Green Broom
Веселый Зеленый Веник
A
wager
with
you
my
pretty
fair
maid
Спорим
с
тобой,
мой
милый,
Five
hundred
pounds
to
your
ten
Пятьсот
фунтов
к
твоим
десяти,
A
maid
you
will
go
to
the
merry
green
broom
Девицей
пойду
к
веселому
зеленому
венику,
And
a
maid
you'll
no
longer
return-o
И
девицей
уже
не
вернусь.
A
wager,
a
wager
with
you
kind
sir
Спорим,
спорим
с
тобой,
добрый
сэр,
Five
hundred
pounds
to
my
ten
Пятьсот
фунтов
к
моим
десяти,
A
maid
I
will
go
to
the
merry
green
broom
Девицей
пойду
к
веселому
зеленому
венику,
And
a
maid
I
will
boldly
return-o
И
девицей
я
смело
вернусь.
The
maiden
she
sat
in
her
bower
alone
Девушка
сидела
одна
в
своей
беседке,
She
is
in
torment
and
strife
Она
в
муках
и
раздоре.
If
I
don't
go
to
the
Broomfield
this
night
Если
я
не
пойду
сегодня
вечером
на
Вениково
поле,
My
love
he
won't
make
me
his
wife-o
Мой
милый
не
возьмет
меня
в
жены.
So
up
and
she
goes
on
her
good
white
steed
И
вот
она
садится
на
своего
доброго
белого
коня,
Away
for
her
young
man
to
meet
Спешит
навстречу
своему
возлюбленному.
She
found
him
lain
there
and
all
fast
asleep
Она
нашла
его
лежащим
там,
крепко
спящим,
With
a
blood
red
rose
at
his
feet-o
С
кроваво-красной
розой
у
ног.
She's
kissed
him
twice
on
cheek
and
on
chin
Она
поцеловала
его
дважды,
в
щеку
и
в
подбородок,
Then
over
his
body
did
lean
Затем
наклонилась
над
ним.
There
she
did
place
five
rings
on
his
chest
Она
положила
пять
колец
ему
на
грудь,
Just
so
he
would
know
she
had
been-o
Чтобы
он
знал,
что
она
приходила.
Then
off
through
the
woods
the
young
maid
did
go
Затем
девушка
ушла
через
лес,
Just
when
her
love
did
arise
Как
раз
когда
ее
возлюбленный
проснулся.
He
saw
the
five
rings
laid
there
on
his
chest
Он
увидел
пять
колец,
лежащих
у
него
на
груди,
On
his
face
was
nought
but
surprise-o
На
его
лице
было
одно
лишь
удивление.
A
wager
with
you
my
pretty
fair
maid
Спорим
с
тобой,
мой
милый,
Five
hundred
pounds
to
your
ten
Пятьсот
фунтов
к
твоим
десяти,
A
maid
you
will
go
to
the
merry
green
broom
Девицей
пойду
к
веселому
зеленому
венику,
And
a
maid
you'll
no
longer
return-o
И
девицей
уже
не
вернусь.
A
wager,
a
wager
with
you
kind
sir
Спорим,
спорим
с
тобой,
добрый
сэр,
Five
hundred
pounds
to
my
ten
Пятьсот
фунтов
к
моим
десяти,
A
maid
I
will
go
to
the
merry
green
broom
Девицей
пойду
к
веселому
зеленому
венику,
And
a
maid
I
will
boldly
return-o
И
девицей
я
смело
вернусь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Trad. & Kate Rusby
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.