Kate Rusby - Our Town - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kate Rusby - Our Town




Written by Ricky & Marty Wilde
Автор: Ricky & Marty Wilde
This is your town, this is my place
Это твой город, это мое место.
This is where my whole world is lived in
Здесь живет весь мой мир.
Nothing much, and just out of reach of all the city lights
Ничего особенного, и просто вне досягаемости всех городских огней.
It's a high town, it's a low town
Это высокий город, это низкий город.
It's get here, come on you grow town
Это иди сюда, давай, ты растешь в городе.
No-one does, but everyone thinks they're gonna make it soon
Никто этого не делает, но все думают, что скоро добьются успеха.
This is one place I respected
Это единственное место, которое я уважал.
Now I feel it's really dejected
Теперь я чувствую, что он действительно удручен.
No-one cares and the people just stare
Никому нет дела, и люди просто пялятся.
And a man on the box says
И человек на ящике говорит:
"Hey you, don't walk away, vote for me
"Эй, ты, не уходи, голосуй за меня.
You'll get more pay, keep working hard"
Ты получишь больше денег, продолжай усердно работать".
But they work slow
Но они работают медленно.
Here it comes now, Sunday morning
Вот оно, воскресное утро.
Just another sleepy town yawning
Просто еще один сонный город, зевающий.
Down below everything looks just like another day
Внизу все выглядит так же, как в другой день.
But, in the warm glow of the sunrise
Но в теплом сиянии восхода солнца...
There's a child who's searching with young eyes
Есть ребенок, который ищет с юными глазами.
Looking 'round and feeling inside he's gonna fly away
Оглядываясь вокруг и чувствуя внутри, что он вот-вот улетит.
There was one time I was leaving
Был один раз, когда я уезжал.
But the folks around me kept grieving
Но люди вокруг меня продолжали горевать.
Friends said go, but my dad said no
Друзья сказали "иди", но отец сказал "Нет".
And my mum kept saying
И моя мама продолжала говорить:
"Don't go, don't go away
"Не уходи, Не уходи.
Don't leave us, you've got to stay
Не покидай нас, ты должен остаться.
Just raise them kids, oh mother no"
Просто расти этих детей, о, Мама, нет!"
No prospects, just projects
Никаких перспектив, одни проекты.
Don't try to tell me we're living
Не пытайся сказать мне, что мы живем.
There's no real need to try
На самом деле нет нужды пытаться.
Can't you see this town gonna die
Разве ты не видишь что этот город умрет
Hail the new age, it's a rat cage
Да здравствует новая эра, это крысиная клетка
Join the place for breeding dumb spieces
Присоединяйтесь к месту размножения тупых шпионов
All stacked up and doing whatever someone tells you to
Все сложено и делает все, что тебе скажут.
Burn the place down, make it dead ground
Сожги это место дотла, преврати его в мертвую землю.
Show the people just what they're missing
Покажите людям, чего им не хватает.
Wake up, wake up, can't you believe in what I'm telling you
Проснись, проснись, неужели ты не можешь поверить в то, что я тебе говорю?
There's a house where I was born in
Есть дом, в котором я родился.
Now it's changed without any warning
Теперь все изменилось без всякого предупреждения.
Cranes just crash and bricks just smash
Краны просто разбиваются, а кирпичи просто разбиваются.
While a billboard's saying
В то время как рекламный щит говорит:
"Let's go, let's get away
"Поехали, поехали!
Come fly me, you've weeks to pay
Лети со мной, у тебя есть недели, чтобы заплатить.
When sunshine calls, but I won't go
Когда солнце зовет, но я не пойду.
This is our town
Это наш город.





Writer(s): Marshall Crenshaw


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.