Kate Rusby - The Duke and the Tinker - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kate Rusby - The Duke and the Tinker




As fame reports a young duke kept a court
Как сообщает слава, молодой герцог держал двор.
He pleased himself with his frolicsome sport
Он наслаждался своей забавой.
He found a poor tinker lying drunk on the ground
Он нашел бедного жестянщика, лежащего пьяным на земле.
In such a deep sleep he heard not a sound
В таком глубоком сне он не слышал ни звука.
He said to his men, Richard, William, and Ben
Он обратился к своим людям: Ричарду, Уильяму и Бену.
We'll away to my palace and we'll sport with him then
Мы поедем ко мне во дворец и поиграем с ним.
He was carefully carried to the palace so grand
Его бережно отнесли в величественный дворец.
None would compare in all of this land
Никто не сравнится с тобой во всей этой стране.
They stripped him down bare and he had not a care
Они раздели его догола, и ему было все равно.
They washed down his body, his face and his hair
Они омывали его тело, лицо и волосы.
They put on a nightgown of bright crimson and red
Они надели ночную рубашку ярко-малинового и красного цвета.
And left him to sleep in the duke's golden bed
И оставила его спать в золотой постели герцога.
In the morning when day, then admiring he lay
Утром, когда день, то любуясь, он лежал.
For to see the rich chamber both gaudy and gay
Для того, чтобы увидеть богатую комнату, одновременно безвкусную и веселую.
He looked all around him and was so amazed
Он огляделся вокруг и был так поражен.
And admired how he to this honor was raised
И восхищался, как он был воспитан до такой чести.
Though he seemed somewhat mute, he chose a rich suit
Хотя он казался немым, он выбрал богатый костюм.
Which he straightway put on without longer dispute
Который он тут же надел без долгих споров.
From a place of convenience, the duke his good grace
Из удобного места, герцог его величество.
Observed the man, in every case
Наблюдал за человеком в каждом случае.
A fine dinner was dressed both for him and his guests
Для него и его гостей был приготовлен прекрасный обед.
He was placed at the table above all the rest
Его посадили за стол выше всех остальных.
He had wine, he had brandy and soon he did snore
Он пил вино, пил бренди и вскоре захрапел.
Being seven times drunker than ever before
Я в семь раз пьянее, чем когда-либо прежде.
Then the duke did ordain they should strip him again
Затем герцог распорядился, чтобы они снова раздели его.
And restore him to a tinker, and to ever remain
И возродить его до жестянщика, и навсегда им остаться.
Again he was carried to the side of the road
Его снова отнесли на обочину дороги.
Back once again where they first found their load
Снова туда, где они впервые нашли свой груз.
He slept all the night as indeed he well might
Он проспал всю ночь, как, впрочем, и мог бы.
But when he did waken his joys took their flight
Но когда он проснулся, его радость улетучилась.
Oh the power and the glory so pleasant did seem
О сила и слава казались такими приятными
He thought it to be but a mere golden dream
Он думал, что это всего лишь золотой сон.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.