Kate Rusby - The Night Visit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kate Rusby - The Night Visit




I must away love, no longer tarry
Я должен забыть о любви, больше не медлить.
This roaring tempest I have to cross
Эту ревущую бурю я должен пересечь.
I must be guided without a stumble
Я должен быть ведомым, не спотыкаясь.
Unto the arms I love the best
В объятия, которые я люблю больше всего.
Unto the arms I love the best
В объятия, которые я люблю больше всего.
And when he came up to his true love′s dwelling
И когда он подошел к дому своей истинной любви ...
He's knelt down gently upon the stone
Он осторожно опустился на колени на камень.
And through the window he′s whispered softly
И через окно он тихо прошептал:
Is my true lover within at home
Дома ли мой настоящий возлюбленный
Is my true lover within at home
Дома ли мой настоящий возлюбленный
She's raised her up from off her pillow
Она подняла ее с подушки.
She's raised her up from off her bed
Она подняла ее с кровати.
And through the window she′s whispered softly
И через окно она тихо прошептала:
Who′s that disturb'th my own night′s rest
Кто это потревожил мой ночной покой
Who's that disturb′th my own night's rest
Кто это потревожил мой ночной покой
Wake up, wake up now, it′s your own true lover
Проснись, проснись сейчас же, это твой собственный истинный любовник,
Wake up, wake up now, and let me in
Проснись, Проснись сейчас же и Впусти меня.
Oh how the wind blows and how it thunders
О, как дует ветер и как он гремит!
And I am wet love unto the skin
И я влажная любовь до самой кожи
Oh I am wet love unto the skin
О я влажная любовь до самой кожи
She's raised her up from off her pillow
Она подняла ее с подушки.
She's raised her up and through the door
Она подняла ее и прошла через дверь.
And they were locked in each other′s arms
И они оказались в объятиях друг друга.
Until the long night was passed and o′er
Пока не прошла долгая ночь и ...
Until the long night was passed and o'er
Пока не прошла долгая ночь и ...
And when the long night was passed and over
И когда долгая ночь прошла и закончилась ...
And when the dawn clouds they did divide
И когда рассветные тучи разошлись они
He′s leaned down gently and kissed her softly
Он наклонился и нежно поцеловал ее.
He's saddled up and away did ride
Он оседлал лошадь и уехал.
He′s saddled up and away did ride
Он оседлал лошадь и уехал.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.