Kate Rusby - The Wishing Wife - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kate Rusby - The Wishing Wife




Once upon a time there was a man who scorned his wife
Жил-был человек, который презирал свою жену.
He was never happy with his lot or with his life
Он никогда не был доволен своей судьбой и своей жизнью.
His manners they were miserable
Его манеры были жалкими
And he couldn′t be polite
И он не мог быть вежливым.
And his wife found a wishing well one morning
И однажды утром его жена нашла колодец желаний.
She said I wish to all you'll hear me
Она сказала Я желаю всем чтобы вы меня услышали
I wish with all I see
Я желаю всего, что вижу.
Take this man and make him small
Возьми этого человека и сделай его маленьким.
As small as he can be...
Настолько мал, насколько это возможно...
This man he was as spoilt as the cat that got the cream
Этот человек был избалован, как кот, которому достались сливки.
He would shout and swear and carry on like you have never seen
Он будет кричать и ругаться, и вести себя так, как вы никогда не видели.
Childlike and stubborn
Ребячество и упрямство.
Like a mule by the sea
Как мул у моря.
Then his wife found a wishing well one morning
Однажды утром его жена нашла колодец желаний.
She said I wish to all you′d hear me
Она сказала Я хочу чтобы все вы меня услышали
I wish with all I see
Я желаю всего, что вижу.
Take this man and make him kind
Возьми этого человека и сделай его добрым.
As kind as he can be...
Насколько он может быть добр...
This man he took no pleasure in the beauty of the land
Этот человек не находил удовольствия в красоте этой земли.
Money was the only thing that he could understand
Деньги были единственной вещью, которую он мог понять.
Selfish as a clam he was
Он был эгоистичен, как моллюск.
Let all the rest be damned
Пусть все остальное будет проклято.
Then his wife found a wishing well one morning
Однажды утром его жена нашла колодец желаний.
She said I wish to all you'll hear me
Она сказала Я желаю всем чтобы вы меня услышали
I wish with all I see
Я желаю всего, что вижу.
Take this man and make him smile
Возьми этого человека и заставь его улыбнуться.
As happy as can be...
Так счастлива, как только может быть...
That night they fell asleep within the comfort of that bed
Той ночью они уснули в уютной постели.
A strange wind was whispering just what the wife had said
Странный ветер шептал то, что сказала жена.
In the morning where the man had laid
Утром там, где лежал человек.
There was a dog instead
Вместо нее была собака.
And his wife cried for joy in the morning!
А его жена плакала от радости по утрам!
She said I wish to all you'll hear me
Она сказала Я желаю всем чтобы вы меня услышали
I wish with all I see
Я желаю всего, что вижу.
Take this man and make him mine
Возьми этого человека и сделай его моим.
For all eternity...
На всю вечность...





Writer(s): Kate Anna Rusby


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.