Kate Ryan - Not Alone (English Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kate Ryan - Not Alone (English Version)




Oui c'est, c'est un combat même tout bas
Да, это бой даже низкий
Mais c'est, c'est avec toi sous notre toit baby
Но это, это с тобой под нашей крышей, детка
On tourne en rond dans la maison de nos emotions
Мы ходим кругами в доме наших эмоций
Ne pas sortir ne pas abondonner
Не болтайся, не сдавайся
Si tu renonce au creux des vagues de la passion
Если вы откажетесь от корыта волн страсти
Tu perdera tout ce que l'on s'est donné
Вы потеряете все, что мы дали друг другу
We're not alone
мы не одиноки
We're not alone
мы не одиноки
We're not alone
мы не одиноки
We're not alone
мы не одиноки
We're not alone (oh oh-oh, oh oh-oh-oh)
Мы не одни (о-о-о, о-о-о-о)
We're not alone (oh oh-oh, oh oh-oh-oh)
Мы не одни (о-о-о, о-о-о-о)
Ta peau j'l'ai dans la peau
Ваша кожа у меня есть в коже
C'est mon tempo mais c'est nous
Это мой темп, но это мы
C'est notre histoire et je n'en veux pas d'autre
Это наша история, и я не хочу другой
On tourne en rond dans la maison de nos emotions
Мы ходим кругами в доме наших эмоций
Ne pas sortir ne pas abondonner
Не болтайся, не сдавайся
Si tu renonce au creux des vagues de la passion
Если вы откажетесь от корыта волн страсти
Tu perdera tout ce que l'on s'est donné
Вы потеряете все, что мы дали друг другу
We're not alone
мы не одиноки
We're not alone
мы не одиноки
We're not alone
мы не одиноки
We're not alone
мы не одиноки
We're not alone (oh oh-oh, oh oh-oh-oh)
Мы не одни (о-о-о, о-о-о-о)
We're not alone (oh oh-oh, oh oh-oh-oh)
Мы не одни (о-о-о, о-о-о-о)
Laisse-moi, laisse-moi tenir à tout ça
Позвольте мне, позвольте мне держаться за все это
Qui te file entre les doigts
Кто ускользает сквозь пальцы
Laisse-moi, laisse-moi dire encore une fois
Позвольте мне, позвольте мне сказать еще раз
Parce que j'y crois, not alone
Потому что я верю в это, не один
Not alone (oh oh-oh, oh oh-oh-oh)
Не один (о-о-о, о-о-о-о)
We're not alone (oh oh-oh, oh oh-oh-oh)
Мы не одни (о-о-о, о-о-о-о)
Car aucun doute sur notre route ne nous détruira, nous détruira
Потому что никакие сомнения на нашем пути не уничтожат нас, не уничтожат нас.
Les turbulences ça nous relance on s'en sortira, s'en sortira
Турбулентность стимулирует нас, мы справимся, мы справимся
Not alone
Не один





Writer(s): Andras Lars Vleminckx, Brett Leland Mclaughlin, Kate Ryan, Gino Maurice Barletta, Jerome Pierre Riouffreyt, Angelica Vasilcov, Bert Elliot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.