Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Came Upon a Midnight Clear
Es kam zur Mitternacht so klar
It
came
upon
the
midnight
clear,
Es
kam
zur
Mitternacht
so
klar,
That
glorius
song
of
old,
Das
große
Lied
aus
alter
Zeit,
From
angels
bending
near
the
earth
Von
Engeln,
nah
der
Erd
gesandt,
To
touch
their
harps
of
gold:
Um
goldne
Harfen
anzuschlagen:
"Peace
on
the
earth,
goodwill
to
men,
"Friede
auf
Erden,
den
Menschen
Wohlgefallen,
From
heav'n's
all-gracious
King!"
Vom
gnadenreichen
Himmelskönig!"
The
world
in
solemn
stillness
lay
Die
Welt
lag
still
in
heil'ger
Nacht,
To
hear
the
angels
sing.
Zu
hören
der
Engel
Sang.
Still
through
the
cloven
skies
they
come
Noch
immer
durch
den
offnen
Himmel
ziehn
With
peaceful
wings
unfurled,
Sie
her
mit
Friedensflügeln
rein,
And
still
their
heav'nly
music
floats
Und
ihre
Himmelsmusik
klingt
O'er
all
the
weary
load:
Über
die
müde
Last
hinein:
Above
its
sad
and
lowly
plains
Über
der
Welt,
so
arm
und
klein,
They
bend
on
hov'ring
wing,
Sie
schweben
auf
leuchtendem
Flügel,
And
ever
o'er
its
Babel
sounds
Und
über
all
den
Babelklang
The
blessed
angels
sing.
Ertönt
der
Engel
Lobgesang.
And
ye,
beneath
life's
crushing
load,
Und
ihr,
gedrückt
von
Lebenslast,
Whose
forms
are
bending
low,
Die
ihr
euch
beugt
in
Müh
und
Hast,
Who
toil
along
the
climbing
way
Die
ihr
den
steilen
Pfad
erklimmt
With
painful
steps
and
slow,
Mit
schmerzvollen,
langsamen
Schritten,
Look
now!
for
glad
and
golden
hours
Schaut
auf!
Denn
goldne,
frohe
Stund'
Come
swiftly
on
the
wing:
Naht
schnell
auf
Flügeln,
tut
euch
kund:
O
rest
beside
the
weary
road
O
ruht
am
müden
Wegesrand
And
hear
the
angels
sing.
Und
hört
den
Engelsang
im
Land.
For
lo,
the
days
are
hast'ning
on,
Denn
seht,
die
Tage
eilen
schon,
By
prophets
seen
of
old,
Von
Propheten
längst
geschaut,
When
with
the
ever-circling
years
Da
mit
der
Jahre
ewigem
Lauf
Shall
come
the
time
foretold,
Die
Zeit
erfüllt
geht
herrlich
auf,
When
the
new
heav'n
and
earth
shall
own
Wo
neuer
Himmel,
neue
Erd'
The
Prince
of
Peace
their
King,
Den
Friedensfürst
als
König
ehrt,
And
the
whole
world
send
back
the
song
Die
ganze
Welt
stimmt
ein
ins
Lied,
Which
now
the
angels
sing.
Das
heut
der
Chor
der
Engel
singt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Friedrich Meyer, Richard Storrs Willis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.