Kate Smith - It Came Upon a Midnight Clear - traduction des paroles en allemand

It Came Upon a Midnight Clear - Kate Smithtraduction en allemand




It Came Upon a Midnight Clear
Es kam zur Mitternacht so klar
It came upon the midnight clear,
Es kam zur Mitternacht so klar,
That glorius song of old,
Das große Lied aus alter Zeit,
From angels bending near the earth
Von Engeln, nah der Erd gesandt,
To touch their harps of gold:
Um goldne Harfen anzuschlagen:
"Peace on the earth, goodwill to men,
"Friede auf Erden, den Menschen Wohlgefallen,
From heav'n's all-gracious King!"
Vom gnadenreichen Himmelskönig!"
The world in solemn stillness lay
Die Welt lag still in heil'ger Nacht,
To hear the angels sing.
Zu hören der Engel Sang.
Still through the cloven skies they come
Noch immer durch den offnen Himmel ziehn
With peaceful wings unfurled,
Sie her mit Friedensflügeln rein,
And still their heav'nly music floats
Und ihre Himmelsmusik klingt
O'er all the weary load:
Über die müde Last hinein:
Above its sad and lowly plains
Über der Welt, so arm und klein,
They bend on hov'ring wing,
Sie schweben auf leuchtendem Flügel,
And ever o'er its Babel sounds
Und über all den Babelklang
The blessed angels sing.
Ertönt der Engel Lobgesang.
And ye, beneath life's crushing load,
Und ihr, gedrückt von Lebenslast,
Whose forms are bending low,
Die ihr euch beugt in Müh und Hast,
Who toil along the climbing way
Die ihr den steilen Pfad erklimmt
With painful steps and slow,
Mit schmerzvollen, langsamen Schritten,
Look now! for glad and golden hours
Schaut auf! Denn goldne, frohe Stund'
Come swiftly on the wing:
Naht schnell auf Flügeln, tut euch kund:
O rest beside the weary road
O ruht am müden Wegesrand
And hear the angels sing.
Und hört den Engelsang im Land.
For lo, the days are hast'ning on,
Denn seht, die Tage eilen schon,
By prophets seen of old,
Von Propheten längst geschaut,
When with the ever-circling years
Da mit der Jahre ewigem Lauf
Shall come the time foretold,
Die Zeit erfüllt geht herrlich auf,
When the new heav'n and earth shall own
Wo neuer Himmel, neue Erd'
The Prince of Peace their King,
Den Friedensfürst als König ehrt,
And the whole world send back the song
Die ganze Welt stimmt ein ins Lied,
Which now the angels sing.
Das heut der Chor der Engel singt.





Writer(s): Friedrich Meyer, Richard Storrs Willis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.