Kate Smith - The Trolley Song - traduction des paroles en allemand

The Trolley Song - Kate Smithtraduction en allemand




The Trolley Song
Das Lied der Straßenbahn
"Clang, clang, clang" went the trolley
"Kling, kling, kling", machte die Straßenbahn
"Ding, ding, ding" went the bell
"Bim, bim, bim", machte die Glocke
"Zing, zing, zing" went my heartstrings
"Zing, zing, zing", machten meine Herzsaiten
For the moment I saw him I fell
In dem Moment, als ich ihn sah, verliebte ich mich
"Chug, chug, chug" went the motor
"Tuck, tuck, tuck", machte der Motor
"Bump, bump, bump" went the brake
"Rumpel, rumpel, rumpel", machte die Bremse
"Thump, thump, thump" went my heartstrings
"Bumm, bumm, bumm", machten meine Herzsaiten
When he smiled, I could feel the car shake
Als er lächelte, konnte ich den Wagen beben fühlen
He tipped his hat, and took a seat
Er lüpfte seinen Hut und setzte sich
He said he hoped he hadn't stepped upon my feet
Er sagte, er hoffe, er sei mir nicht auf die Füße getreten
He asked my name I held my breath
Er fragte nach meinem Namen, ich hielt den Atem an
I couldn't speak because he scared me half to death
Ich konnte nicht sprechen, weil er mich zu Tode erschreckte
"Buzz, buzz, buzz" went the buzzer
"Summ, summ, summ", machte der Summer
"Plop, plop, plop" went the wheels
"Plumps, plumps, plumps", machten die Räder
"Stop, stop, stop" went my heartstrings
"Stopp, stopp, stopp", machten meine Herzsaiten
As he started to leave I took hold of his sleeve with my hand
Als er gehen wollte, fasste ich seinen Ärmel mit meiner Hand
And as if it were planned
Und als wäre es geplant gewesen
He stayed on with me and it was grand
Er blieb bei mir, und es war großartig
Just to stand with his hand holding mine
Einfach dazustehen, mit meiner Hand in seiner
All the way to the end of the line
Den ganzen Weg bis zum Ende der Linie





Writer(s): Blane Ralph, Martin Hugh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.