Paroles et traduction Kate Tempest - Breaks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
here
is
our
moment,
frozen
Вот
он,
наш
миг,
застывший,
We've
seen
our
seven
unmoving
Мы
видели
наших
семерых
неподвижных
In
their
lonely
homes
В
их
одиноких
домах.
It's
been
4:
18
and
dawn's
still
hours
off
yet
Сейчас
4:18,
а
до
рассвета
ещё
далеко.
My
God
and
they
are
cold
and
listless
Боже
мой,
они
такие
холодные
и
апатичные,
Not
quite
sure
that
they
exist
Не
совсем
уверенные,
что
существуют.
Here
in
this
moment,
slow
and
viscous
Здесь,
в
этом
тягучем,
медленном
мгновении,
Lips
haunted
by
the
ghosts
of
kisses
На
губах
– призраки
поцелуев.
There
is
the
endless
saturation
of
the
days
Вот
она,
бесконечная
насыщенность
дней,
And
here
they
are
И
вот
они.
There
is
nothing
moving
but
their
breath
Ничто
не
движется,
кроме
их
дыхания.
But
watch
now
Но
смотри
же,
As
the
breaking
storm
outside
brings
this
moment
into
action
Как
разражающаяся
снаружи
буря
приводит
этот
миг
в
движение.
The
sky
cracks
into
a
wild-mouthed
grin
Небо
разрывается
в
дикой
усмешке
And
unleashes
all
the
water
that
it's
carried
И
обрушивает
всю
воду,
что
несло
в
себе,
Vapour
grown
heavy
from
every
distant
puddle
Пар,
ставший
тяжелым
от
каждой
далекой
лужи,
Every
lapping
wave
tip
От
каждого
плещущего
кончика
волны,
Every
churning
river
От
каждой
бурлящей
реки,
Contributing
to
this
rain
Слившихся
в
этом
дожде.
Now
Pete
on
his
doorstep,
he
looks
up
Вот
Пит
на
пороге,
он
поднимает
взгляд,
Mouth
agape,
and
he
drops
his
key
in
shock
and
laughs
Рот
открыт,
он
роняет
ключ
от
неожиданности
и
смеется,
A
howling,
ancient
laugh
Древним,
воющим
смехом.
The
lightning
charges
through
them
Молния
пронзает
их,
Rips
the
sky
and
startles
every
roof
in
stark
relief
Разрывает
небо
и
выхватывает
каждую
крышу
в
резком
свете.
And
they
see
their
city
new
И
они
видят
свой
город
по-новому.
Esther
hears
herself
shout
a
strange
bark
into
the
silence
of
her
kitchen
Эстер
слышит,
как
сама
издает
странный,
резкий
звук
в
тишине
своей
кухни.
Gemma
sits
bolt-upright
in
bed,
wide
eyed
Джемма
садится
в
постели,
распахнув
глаза,
And
she
stares
at
the
rain
as
it
smashes
itself
against
her
windows
И
смотрит
на
дождь,
разбивающийся
о
ее
окна.
Zoe
puts
her
boxes
down
Зои
ставит
коробки
на
пол.
Bradley
reaches
for
his
dressing
gown
Брэдли
тянется
за
халатом.
And
I
see
it
from
above
А
я
вижу
всё
это
сверху:
Seven
doors
to
seven
flats
Семь
дверей
семи
квартир
Open
at
the
same
time
and
light
the
raining
pavement
Открываются
одновременно
и
освещают
дождливый
тротуар.
Seven
broken
hearts,
seven
empty
faces
Семь
разбитых
сердец,
семь
пустых
лиц
Are
heading
out
of
doors
Выходят
за
порог.
Here's
our
seven
perfect
strangers
Вот
наши
семь
незнакомцев,
And
they
see
eachother
И
они
видят
друг
друга,
Strangely
dressed
Странно
одетых,
One
shoe
and
one
slipper
В
одном
ботинке
и
одной
тапке,
Socks
falling
off
Сползающими
носками,
Gathering
slowly,
tentatively
in
the
middle
of
the
road
Они
медленно,
неуверенно
собираются
посреди
дороги,
Shielding
their
eyes
at
first
Сначала
прикрывая
глаза
от
дождя,
But
then
tipping
their
necks
back
А
потом
запрокидывая
головы,
Unhunching
their
shoulders
Расправляя
плечи,
Opening
their
bodies
up
to
this
storm
Подставляя
свои
тела
буре.
And
their
hair
is
flat
and
against
their
heads
И
их
волосы,
то
прилизанные
к
голове,
All
puffed
up
madly
outwards
То
взъерошенные
ветром,
And
the
hands
slip
off
their
chins
and
cheeks
А
руки
соскальзывают
с
подбородков
и
щек,
As
they
clutch
their
faces,
open-mouthed
Когда
они
хватаются
за
лица
с
открытыми
ртами.
"Amazing!"
they
shout
"Потрясающе!"
- кричат
они.
"We've
seen
it!"
they
shout
"Мы
видели
это!"
- кричат
они,
As
they
walk
like
children
into
the
eye
of
a
game
Шагая,
словно
дети,
в
центр
игры.
Close,
close
Близко,
близко.
Shocked
and
laughing
Потрясенные
и
смеющиеся,
Soaked
to
the
skin
Промокшие
до
нитки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kate Tempest, Daniel De Mussenden Carey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.