Paroles et traduction Kate Tempest - Marshall Law
Everywhere
is
monsters.
Повсюду
монстры.
Tits
out,
wet-mouthed,
heads
back.
Выставленные
сиськи,
мокрые
рты,
запрокинутые
головы.
Shouting
and
screaming
just
to
prove
they
exist.
Кричали
и
вопиют
просто
для
того,
чтобы
доказать,
что
они
существуют.
Becky's
at
the
bar
with
the
usual
mix
Бекки
в
баре
с
обычной
смесью
Of
decadent
fabrics
and
desolate
lighting.
Из
декадентских
тканей
и
унылого
освещения.
Everybody
here
has
got
a
hyphenated
second
name.
Blowing
more
breeze
У
каждого
здесь
второе
имя
пишется
через
дефис.
Дует
еще
один
бриз
Than
the
wind
at
the
weather
vane.
Чем
ветер
на
флюгере.
Industry
slimeballs,
showbiz
big-deals.
Подонки
индустрии,
крупные
шишки
шоу-бизнеса.
The
cool
new
band
with
the
retro
feel,
Крутая
новая
группа
в
стиле
ретро,
It's
the
wrap
party
for
their
video.
Это
заключительная
вечеринка
для
их
видео.
Becky
danced
in
it.
Бекки
танцевала
в
нем.
The
director,
Marshall
Law,
Директор,
Маршалл
Лоу,
Head
to
toe
in
yellow
velour,
С
головы
до
ног
в
желтом
велюре,
Is
holding
court
about
the
science
of
image
Ведет
судебный
процесс
по
поводу
науки
об
имидже
While
the
sycophants
giggle
and
grimace.
В
то
время
как
подхалимы
хихикают
и
гримасничают.
Becky
fidgets,
tells
herself,
Бекки
ерзает,
говорит
себе,
'Must
stop
being
so
cynical,
- Надо
перестать
быть
таким
циничным,
Everybody
here
is
a
human,
Каждый
здесь
- человек,
Even
these
pitiful
posturing
pop
stars
and
idiots.'
Даже
эти
жалкие
позирующие
поп-звезды
и
идиоты.'
She
tells
herself
to
look
again
-
Она
приказывает
себе
посмотреть
еще
раз
-
Nothing
is
hideous.
Нет
ничего
отвратительного.
So
while
Marshall
Law
is
wanking
on
about
his
artwork
She
smiles
at
the
guy
opposite,
Итак,
пока
Маршалл
Лоу
разглагольствует
о
своих
работах,
она
улыбается
парню
напротив,
Bright
eyes,
dark
shirt.
Яркие
глаза,
темная
рубашка.
He
raises
his
eyebrows
in
the
direction
of
Marshall.
Он
поднимает
брови
в
направлении
Маршалла.
'My
name's
Becky,'
she
says,
"Меня
зовут
Бекки",
- говорит
она,
'What's
yours?'
- А
какой
у
тебя?
She
was
like
nothing
that
he'd
seen
before.
Она
не
была
похожа
ни
на
что
из
того,
что
он
видел
раньше.
Strong
body,
soft
edges,
with
something
so
raw
Сильное
тело,
мягкие
края,
с
чем-то
таким
необузданным
In
the
core
of
her
iris.
В
сердцевине
ее
радужной
оболочки.
He
said
his
name,
'Harry'.
Он
назвал
свое
имя
"Гарри".
And
never
in
his
life
had
he
felt
so
happy.
И
никогда
в
своей
жизни
он
не
чувствовал
себя
таким
счастливым.
They
got
talking,
Они
разговорились,
Free
bar.
Exhausting
decorum
Бесплатный
бар.
Утомительный
этикет
He
drank
until
she
was
so
absorbing
Он
пил
до
тех
пор,
пока
она
не
стала
такой
поглощающей
He
blanked
out
the
party.
Он
пропустил
вечеринку.
The
floor
spun,
he
stared
at
her
face
and
felt
sure,
Something
was
happening
here.
Пол
закружился,
он
уставился
на
ее
лицо
и
почувствовал
уверенность:
здесь
что-то
происходит.
He
was
kinda
nervous,
Он
немного
нервничал,
His
eyes
kept
doing
circuits
of
the
room.
Его
глаза
продолжали
обводить
комнату.
He
drank
as
fast
as
they
could
serve
him,
Он
пил
так
быстро,
как
только
ему
могли
подать,
Then
this
dude
comes
over,
Потом
подходит
этот
чувак,
Sticks
out
a
thick
hand,
Протягивает
толстую
руку,
And
Harry
looks
at
her
И
Гарри
смотрит
на
нее
Like
he's
just
found
himself
in
quicksand.
Как
будто
он
только
что
оказался
в
зыбучих
песках.
He
gives
this
guy
a
wrap,
they
shake
hands
Он
обнимает
этого
парня,
они
пожимают
друг
другу
руки
Sweaty
cash
passed
between
palms,
Потные
деньги
перекатывались
между
ладонями,
No
fuss.
Bish
bash,
yes,
bosh.
Никакой
суеты.
Чушь
собачья,
да,
чушь
собачья.
He
looked
at
her
guiltily,
Он
виновато
посмотрел
на
нее,
She
waved
it
off,
smiling
Она
отмахнулась
от
этого,
улыбаясь
'You
a
shotter
then,
right?
- Значит,
ты
стрелок,
верно?
I
don't
care.'
Мне
все
равно.'
'Becky,
all
I
ever
wanted
was
a
place
of
my
own.'
- Бекки,
все,
чего
я
когда-либо
хотел,
- это
иметь
собственное
жилье.'
His
eyes,
wide
and
trusting,
Его
глаза,
широко
раскрытые
и
доверчивые,
He's
staring
at
her,
desperate
for
something
to
click.
Он
пристально
смотрит
на
нее,
отчаянно
желая,
чтобы
что-нибудь
щелкнуло.
He
is
opening
up.
This
is
it.
Он
раскрывается.
Вот
оно.
'A
real
classy
place,
the
whole
bit,
- По-настоящему
классное
место,
в
целом,
Like
a
speakeasy,
right?
Как
в
забегаловке,
верно?
Chandeliers
and
lights
Люстры
и
светильники
That
shine
off
of
the
glasses
Этот
блеск,
отражающийся
от
стекол
No
hype,
and
no
arseholes.
Никакой
шумихи
и
никаких
придурков.
Instead
of
rotting
our
guts
out
Вместо
того,
чтобы
выворачивать
себе
кишки
In
shitty
old
boozers
В
дерьмовых
старых
пивнушках
We
can
be
grown
men,
listening
to
music,
Мы
можем
быть
взрослыми
мужчинами,
слушая
музыку,
Real
music.
Played
with
heart
by
real
bands,
Настоящая
музыка.
Исполняется
от
всего
сердца
настоящими
группами,
Not
just
posers
looking
like
they're
Не
просто
позеры,
выглядящие
так,
будто
они
Giving
blowjobs
to
mic
stands.
Делаю
минет
микрофонным
стойкам.
And
I'll
be
in
a
waistcoat,
dead
grand.
И
я
буду
в
жилете,
чертовски
шикарном.
Harry's
Place.
Дом
Гарри.
Or,
at
least,
that's
the
plan.'
Или,
по
крайней
мере,
таков
план.'
She
was
half
listening,
Она
слушала
вполуха,
Half
not
listening.
Наполовину
не
слушая.
Kept
getting
distracted
by
the
lights
flickering.
Все
время
отвлекался
на
мерцание
огней.
He
looks
like
an
outline
that
needs
filling
in.
Он
похож
на
набросок,
который
нужно
заполнить.
He
leans
in
close,
starts
whispering:
Он
наклоняется
ближе,
начинает
шептать:
'The
thing
is,
and
it's
weird,
- Дело
в
том,
и
это
странно,
I
never
felt
so
able,
Я
никогда
не
чувствовал
себя
таким
способным,
To
talk
like
this
to
anybody,
ever,
Говорить
так
с
кем-либо,
когда-либо,
Recently
Becky,
I've
been
really
feeling
the
pressure.
В
последнее
время,
Бекки,
я
действительно
чувствую
давление.
I
can't
tell
you
how
good
it
is
Я
не
могу
передать
тебе,
насколько
это
вкусно
To
get
this
off
my
chest.'
Чтобы
снять
это
с
моей
души.'
Becky's
holding
tight
to
her
glass.
Бекки
крепко
сжимает
свой
бокал.
Good
coke,
brain
fast.
Хорошая
кола,
быстро
соображает.
She
watches
his
face
as
he
talks.
Она
наблюдает
за
его
лицом,
пока
он
говорит.
Little
bump
on
her
fingertips
Маленький
бугорок
на
кончиках
ее
пальцев
Expert.
Quick
snort.
Эксперт.
Быстрое
фырканье.
Sucking
on
a
cigarette,
feeling
vaguely
bored.
Посасывая
сигарету,
испытывая
смутную
скуку.
It's
true
if
you
believe
it.
Это
правда,
если
вы
в
это
верите.
The
world
is
the
world
Мир
есть
мир
But
it's
all
how
you
see
it.
Но
все
это
так,
как
ты
это
видишь.
One
man's
flash
of
lightning
ripping
through
the
air
Вспышка
молнии
одного
человека
рассекает
воздух
Is
another's
passing
glare,
hardly
there.
Это
чужой
мимолетный
взгляд,
которого
почти
нет.
It's
true
if
you
believe
it.
Это
правда,
если
вы
в
это
верите.
The
world
is
the
world
Мир
есть
мир
But
it's
all
how
you
see
it.
Но
все
это
так,
как
ты
это
видишь.
One
man's
flash
of
lightning
ripping
through
the
air
Вспышка
молнии
одного
человека
рассекает
воздух
Is
another's
passing
glare,
hardly
there.
Это
чужой
мимолетный
взгляд,
которого
почти
нет.
'If
I'm
being
honest,
well
it
is,
- Если
быть
честным,
то
так
оно
и
есть,
It's
like
a
trap,
Это
похоже
на
ловушку,
I
ain't
trying
to
be
flash
Я
не
пытаюсь
быть
яркой
I
just
need
to
raise
the
cash
for
the
dream.
Мне
просто
нужно
собрать
деньги
для
осуществления
мечты.
I
hardly
touch
it
myself
Сам
я
к
нему
почти
не
прикасаюсь
Look,
it
ain't
that
Послушай,
дело
не
в
этом
But
once
I
set
myself
a
task,
Но
однажды
я
поставил
перед
собой
задачу,
Well,
there
ain't
no
going
back.
Что
ж,
пути
назад
нет.
And
I
am
halfway
there,
И
я
уже
на
полпути
к
этому,
I
am,
nearly,
anyway,
Во
всяком
случае,
я
почти
такой,
The
point
is,
Дело
в
том,
что,
I
kinda
had
to
push
all
of
my
friends
away.
Мне
вроде
как
пришлось
оттолкнуть
всех
своих
друзей.
I
can't
have
nobody
У
меня
никого
не
может
быть
Knowing
what
I'm
up
to
Зная,
что
я
задумал
I
keep
it
very
secret
but
the
thing
is
Я
держу
это
в
строжайшем
секрете,
но
дело
в
том,
что
I
would
love
to,
Я
бы
с
удовольствием,
Just
for
one
day,
Всего
на
один
день,
You
know,
live
like
any
other
guy.
Знаешь,
живи
как
любой
другой
парень.
I
can't
have
a
girlfriend,
you
see
Видишь
ли,
у
меня
не
может
быть
девушки
'Cause
I
don't
like
to
lie.
Потому
что
я
не
люблю
лгать.
It's
safer
all
round
Так
безопаснее
со
всех
сторон
That
I
just
keep
my
head
down.
Что
я
просто
не
высовываюсь.
And,
yeah,
the
business
is
booming,
И,
да,
бизнес
процветает,
Yeah,
the
business
is
really
booming.
Да,
бизнес
действительно
процветает.
But
my
family
think
I
work
in
recruitment
Но
моя
семья
думает,
что
я
занимаюсь
подбором
персонала
So,
I
get
up
every
morning
Итак,
я
встаю
каждое
утро
And
I
put
a
shirt
and
suit
on
И
я
надел
рубашку
и
костюм
And
I
get
on
a
train,
I
go
up
town.
И
я
сажусь
в
поезд,
еду
в
центр
города.
It's
all
professional
users.
Это
все
профессиональные
пользователи.
I
sell
in
the
boardrooms
and
not
the
boozers
Я
продаю
в
залах
заседаний,
а
не
выпивохам
To,
like,
CEOs
and
these
modern
day
Scrooges
Например,
руководителям
компаний
и
этим
современным
скруджам
Who
get
their
secretaries
to
bring
me
coffee,
Которые
заставляют
своих
секретарш
приносить
мне
кофе,
It's
so
stupid.
Это
так
глупо.
Meant
to
be
hard
times,
right,
a
recession?
Должны
были
наступить
трудные
времена,
верно,
рецессия?
But
these
guys
are
buying
more
than
ever,
I
reckon
Но,
я
думаю,
эти
ребята
покупают
больше,
чем
когда-либо
He's
got
nice
eyes,
У
него
красивые
глаза,
Shame
about
his
issues,
though.
Хотя
мне
стыдно
за
его
проблемы.
The
party
pushes
on,
her
cynicism's
getting
vicious,
Show
nothing,
Вечеринка
продолжается,
ее
цинизм
становится
порочным,
ничего
не
показывай.,
Keep
smiling.
Продолжай
улыбаться.
She
catches
the
eye
of
her
mates,
Она
привлекает
внимание
своих
товарищей,
They're
dancing
by
the
bar
Они
танцуют
у
бара
They're
in
a
state.
Они
в
таком
состоянии.
Nod
for
'save
me'
Кивок
в
знак
"спаси
меня"
They
understand,
dance
over,
Они
понимают,
танцуют
над,
Put
their
arms
around
her
shoulders
-
Обняли
ее
за
плечи
-
'Becky,
we're
bored,
let's
go'.
"Бекки,
нам
скучно,
пойдем".
His
mouth
slows
to
a
stop,
Его
рот
замирает,
He
seems
to
lose
his
composure,
Кажется,
он
теряет
самообладание,
She
smiles
at
him
Она
улыбается
ему
'Yeah,
was
nice
getting
to
know
ya.'
"Да,
было
приятно
с
тобой
познакомиться".
No,
not
like
that,
don't
leave.
Нет,
не
так,
не
уходи.
Don't
make
her
go,
we've
just
got
started.
Не
заставляй
ее
уходить,
мы
только
начали.
Their
teeth
are
bare,
their
feet
are
planted
Их
зубы
обнажены,
их
ноги
расставлены
Their
smirking
at
him
like
he's
dirt,
Они
ухмыляются
ему,
как
будто
он
грязь,
And
now
his
heart
is
И
теперь
его
сердце
- это
Damp
with
the
fury
of
Влажный
от
ярости
Finding
and
losing
Обретение
и
потеря
This
miracle
girl.
Эта
чудо-девушка.
He
feels
weak
with
confusion,
like
Он
чувствует
слабость
от
замешательства,
как
What
had
he
said?
Что
он
сказал?
How
long
had
he
talked?
Как
долго
он
говорил?
He
watches
them
walk
to
the
doors
Он
смотрит,
как
они
идут
к
дверям
His
blood
roars.
Его
кровь
бурлит.
In
the
back
of
the
cab,
the
girls
sit
there
giggling
На
заднем
сиденье
такси
сидят
девушки
и
хихикают
The
driver
lets
them
smoke
out
of
the
window
Водитель
разрешает
им
курить
в
окно
So
they're
shivering.
Поэтому
они
дрожат.
They
pass
a
bottle
of
wine
back
and
forth
Они
передают
бутылку
вина
взад
и
вперед
Let
it
clash
against
their
teeth.
Пусть
это
лязгнет
у
них
на
зубах.
The
cab
moves
fast
through
the
streets.
Такси
быстро
мчится
по
улицам.
'Who
was
that
guy
you
was
with?'
- Кто
был
тот
парень,
с
которым
ты
была?
Becky
shakes
her
head
softly,
Бекки
мягко
качает
головой,
'Him?
I
don't
know,
probably
alright,
- Он?
Я
не
знаю,
наверное,
все
в
порядке,
But
I
could
tell
he
was
one
of
them
"save
me"
types,
Но
я
мог
бы
сказать,
что
он
был
одним
из
тех,
кто
"спасает
меня".,
And
I
couldn't
be
dealing
with
that.
И
я
не
мог
с
этим
смириться.
Not
tonight.'
Не
сегодня.'
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel De Mussenden Carey, Kate Tempest
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.