Paroles et traduction Kate Tempest - The Beigeness
Who's
bad?
said
the
kiddie
in
the
jacko
hat
"Кто
плохой?"
- спросил
малыш
в
кепке.
To
the
kiddie
in
the
rooney
shirt,
dragging
back
К
парнишке
в
футболке
"Руни",
тянущемуся
назад.
The
curtains
in
the
room
in
that
daddy's
flat
Занавески
в
комнате
в
папиной
квартире
A
young
girl
heard
the
truth
in
an
alley
cat
Молодая
девушка
услышала
правду
от
уличного
кота.
Howling
on
the
roof
next
door
Вой
на
соседней
крыше.
Imagine
that
Представь
себе
это.
All
your
idols
were
just
like
you
Все
твои
кумиры
были
такими
же,
как
ты.
Nothing's
beyond
you
Нет
ничего
выше
тебя.
Do
what
you
want
to
Делай,
что
хочешь.
Do
it
if
you
feel
that
it
wants
you,
too
Сделай
это,
если
чувствуешь,
что
оно
тоже
хочет
тебя.
Look,
true
never
meant
nothing
more
than
it
means
right
now
Послушай,
правда
никогда
не
значила
ничего
больше,
чем
сейчас.
When
everything's
fake.
Когда
все
фальшиво.
But
you
in
your
deepest
reaches
keeping
secrets
Но
ты
в
своих
глубочайших
глубинах
хранишь
секреты.
Know
what
it
takes
to
make
a
meaning
Знай,
что
нужно,
чтобы
обрести
смысл.
Means
something
I'm
moving
through
Значит,
что-то,
через
что
я
прохожу.
A
space
that
some
can't
see
Пространство,
которое
некоторые
не
могут
увидеть.
I
know
this
space
exists
Я
знаю,
что
это
пространство
существует.
So
do
you,
if
your
heart
beats
И
ты
тоже,
если
твое
сердце
бьется.
The
oldest
groove
Самая
старая
канавка
Life
is
huge
Жизнь
огромна.
But
we
have
shrunk
it
Но
мы
сократили
его.
We've
made
it
small
Мы
сделали
его
маленьким.
We
use
to
walk
tall
Мы
привыкли
ходить
в
полный
рост
But
who
cares,
right?
We're
having
a
ball!
Но
кого
это
волнует,
правда?
Them
things
you
don't
show,
I
can
see
То,
что
ты
не
показываешь,
я
вижу.
Them
things
you
don't
say,
speak
to
me
Те
вещи,
которые
ты
не
говоришь,
говори
со
мной.
Them
things
you
hide
ain't
hiding
То,
что
ты
прячешь,
не
прячешь.
No
firm
ground,
but
we
ain't
sliding
Твердой
земли
нет,
но
мы
не
скользим.
Them
things
that
haunt
you,
let
them
be
Те
вещи,
которые
преследуют
тебя,
оставь
в
покое.
That
thing
you
weep
for,
leave
it
То,
о
чем
ты
плачешь,
оставь.
All
life
is
forward,
you
will
see
Вся
жизнь-вперед,
вот
увидишь.
It
needs
you
to
need
it
Оно
нуждается
в
тебе,
чтобы
нуждаться
в
нем.
Go
ahead
keep
it
in
'til
it
withers
you
Давай,
держи
это
в
себе,
пока
оно
не
иссушит
тебя.
Move
fast,
don't
stop,
you've
got
things
to
do
Двигайся
быстро,
не
останавливайся,
у
тебя
есть
дела.
Tell
yourself
"ah
it's
them
man,
it
isn't
you"
Скажи
себе:
"Ах,
это
они,
чувак,
это
не
ты".
Nod
your
head
and
believe
that
until
it's
true
Кивни
головой
и
верь
в
это,
пока
это
не
станет
правдой.
You
can
tell
it
not
to
show
its
face
Ты
можешь
сказать
ему,
чтобы
он
не
показывал
свое
лицо.
When
you
are
trying
to
hold
your
space
Когда
ты
пытаешься
удержать
свое
пространство
But
it's
in
you,
deep
in
your
sinews
Но
это
в
тебе,
глубоко
в
твоих
жилах.
And
it
comes
out
on
the
coldest
days
И
он
появляется
в
самые
холодные
дни.
See
the
kid
with
the
memory
he
cant
shake
Видишь
парня
с
памятью
которую
он
не
может
стряхнуть
See
the
man
with
the
lover
on
his
mind
Видишь
мужчину,
у
которого
на
уме
любовник?
See
the
lady
with
the
guilt
and
the
heartache
Посмотри
на
женщину
с
чувством
вины
и
душевной
болью.
See
the
woman
trying
to
battle
with
time
Видишь
женщину,
пытающуюся
бороться
со
временем?
See
the
man
with
blood
on
his
hands
Видишь
человека
с
окровавленными
руками
See
the
girl
with
her
hands
on
her
hips
Видишь
девушку
с
руками
на
бедрах
Everybody
say
nothing,
stay
bland
Все
молчат,
оставайтесь
вежливыми.
If
you
don't
show
it
then
it
don't
exist,
right?
Если
ты
не
показываешь
этого,
значит,
этого
не
существует,
так?
Them
things
you
don't
show,
I
can
see
То,
что
ты
не
показываешь,
я
вижу.
Them
things
you
don't
say,
speak
to
me
Те
вещи,
которые
ты
не
говоришь,
говори
со
мной.
Them
things
you
hide
ain't
hiding
То,
что
ты
прячешь,
не
прячешь.
No
firm
ground,
but
we
ain't
sliding
Твердой
земли
нет,
но
мы
не
скользим.
Them
things
that
haunt
you,
let
them
be
Те
вещи,
которые
преследуют
тебя,
оставь
в
покое.
That
thing
you
weep
for,
leave
it
То,
о
чем
ты
плачешь,
оставь.
All
life
is
forward,
you
will
see
Вся
жизнь-вперед,
вот
увидишь.
It's
yours
when
you're
ready
to
receive
it
Она
твоя,
когда
ты
готов
ее
принять.
You're
so
focused
on
finding
the
differences
Ты
так
сосредоточен
на
поиске
различий.
You
ignore
the
bonds
that
binds
us
Ты
игнорируешь
узы,
что
связывают
нас.
Got
my
hand
on
my
heart
when
the
rhythm
hits
Держу
руку
на
сердце,
когда
ритм
бьет.
It's
looking
for
us
but
can't
find
us
Оно
ищет
нас,
но
не
может
найти.
In
the
valley
of
vanity,
viciousness
В
долине
тщеславия,
порочности.
Full
schedules
and
empty
containers
Полные
графики
и
пустые
контейнеры
We're
kissing
the
coshes
that
cripple
us
Мы
целуем
косяки,
которые
калечат
нас.
Enjoying
the
beigeness
Наслаждаясь
красотой
Do
it
your
way
and
they'll
find
you
ridiculous
Делай
по-своему,
и
они
сочтут
тебя
смешным.
Pick
apart
your
behavior
Разберись
со
своим
поведением.
Their
scorn
ignites
what
inhibits
us
Их
презрение
разжигает
то,
что
мешает
нам.
And
then
we
hate
ourselves
И
тогда
мы
ненавидим
себя.
And
our
fear
pickles
us
И
наш
страх
отравляет
нас.
Sitting
in
jars
'cause
it's
safer
Сидеть
в
банках,
потому
что
так
безопаснее.
Some
of
us
are
happy
to
live
with
it
Некоторые
из
нас
счастливы
жить
с
этим.
But
some
of
us
know
it's
against
our
nature
Но
некоторые
из
нас
знают,
что
это
против
нашей
природы.
Them
things
you
don't
show,
I
can
see
То,
что
ты
не
показываешь,
я
вижу.
Them
things
you
don't
say,
speak
to
me
Те
вещи,
которые
ты
не
говоришь,
говори
со
мной.
Them
things
you
hide
ain't
hiding
То,
что
ты
прячешь,
не
прячешь.
No
firm
ground,
but
we
ain't
sliding
Твердой
земли
нет,
но
мы
не
скользим.
Them
things
that
haunt
you,
let
them
be
Те
вещи,
которые
преследуют
тебя,
оставь
в
покое.
That
thing
you
weep
for,
leave
it
То,
о
чем
ты
плачешь,
оставь.
All
life
is
forward,
you
will
see
Вся
жизнь-вперед,
вот
увидишь.
It's
yours
when
you're
ready
to
receive
it
Она
твоя,
когда
ты
готов
ее
принять.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel De Mussenden Carey, Kate Tempest
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.